13400:10:58,659 --> 00:11:00,577زمانی که شما همه چیز را رفع میکنین1350 terjemahan - 13400:10:58,659 --> 00:11:00,577زمانی که شما همه چیز را رفع میکنین1350 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

13400:10:58,659 --> 00:11:00,577زما

134
00:10:58,659 --> 00:11:00,577
زمانی که شما همه چیز را رفع میکنین

135
00:11:01,036 --> 00:11:03,455
میدونی
اون ها انگارعلیه من هستن

136
00:11:03,705 --> 00:11:04,665
چین

137
00:11:05,499 --> 00:11:07,793
که در ساحه سرخ شما مزدوران هستن

138
00:11:08,418 --> 00:11:09,836
زمانی که اونها من و ملاقات میکنن

139
00:11:11,088 --> 00:11:13,423
میدونم اونها چی هستن که بر علیه شمان

140
00:11:38,907 --> 00:11:39,658
برخی از مردم فکر میکنن

141
00:11:39,825 --> 00:11:40,951
یک سرباز هیچ وقت از دستور سرپیچی نمیکند

142
00:11:41,451 --> 00:11:42,452
در غیر این صورت او باید برای همیشه خاموش شود

143
00:11:42,619 --> 00:11:43,787
و به خانه برود
مثل مرده متحرک

144
00:11:44,329 --> 00:11:45,539
بعضی ها بر این باورن

145
00:11:45,706 --> 00:11:47,541
که شما باید خودتون رو ترویج بدید

146
00:11:47,708 --> 00:11:49,292
و اون وقت شما یک نخبه اید در ارتش

147
00:11:52,713 --> 00:11:53,547
من فکر میکنم

148
00:11:54,256 --> 00:11:56,049
شما پنجاه درصد شانس دارید

149
00:11:56,216 --> 00:11:57,551
که ضربه خوبی به ارتش بزنید

150
00:11:57,718 --> 00:11:59,469
من فکر میکنم . منم پنجاه
درصد شانس دارم

151
00:11:59,636 --> 00:12:00,637
که در ارتش بمانم

152
00:12:01,138 --> 00:12:03,098
هیچ پنجاه درصد دیگه ای در مورد من وجود ندارد

153
00:12:10,731 --> 00:12:12,274
تا حالا از گرگ جنگجو شنیدی

154
00:12:18,155 --> 00:12:19,072
بله

155
00:12:21,241 --> 00:12:23,201
این نیروی آبی در نیروهای ویژه از PLA است.

156
00:12:24,453 --> 00:12:25,245
و؟

157
00:12:25,746 --> 00:12:26,705
گرگ جداسازی جنگجو

158
00:12:27,080 --> 00:12:29,499
توسط نخبگان از نیروهای ویژه PLA شکل گرفته

159
00:12:29,750 --> 00:12:31,251
اونها به بهترین سلاح مجهزن

160
00:12:31,543 --> 00:12:33,253
شبیه سازی تاکتیک های نیروهای ویژه خارجی

161
00:12:33,462 --> 00:12:35,505
و به طور مداوم نیروهای نخبگان ما رو به چالش بکش

162
00:12:35,797 --> 00:12:36,798
اون ها هر کاری رو میتونن انجام بدن

163
00:12:36,965 --> 00:12:37,799
بی سر و صدا

164
00:12:37,966 --> 00:12:39,092
و اونها رو تعدیل میکنه

165
00:12:39,301 --> 00:12:41,261
آنها نیروی ویژه ای ان که در نیروهای ویژه ارتش هستند

166
00:12:50,312 --> 00:12:51,188
گزارش

167
00:12:51,646 --> 00:12:52,939
نوشیدنی در ارتش ممنوع

168
00:12:53,523 --> 00:12:55,025
تو فکر میکنی در حال حاضر هنوز یک سربازی؟

169
00:12:56,193 --> 00:12:57,486
من اگه بخورم چیزی میشه؟

170
00:12:57,861 --> 00:12:58,612
شاید.

171
00:12:59,196 --> 00:13:00,322
ممکن بپرسی من چرا تو رو انتخاب کردم؟

172
00:13:00,781 --> 00:13:01,782
Long Xiaoyun
چون من

173
00:13:02,365 --> 00:13:03,950
فرمانده فعلی شرکت
Warwolf.

174
00:13:19,966 --> 00:13:20,967
چرا ارتش رو انتخاب کردی؟

175
00:13:21,510 --> 00:13:22,469
انتخاب ارتش. من به مدت دوسال تاسف آور بود

176
00:13:22,636 --> 00:13:24,095
اما من تمام زندگیمو پشیمون نیستم
این حقیقته

177
00:13:27,307 --> 00:13:28,183
حقیقته؟

178
00:13:29,434 --> 00:13:30,268
حقیقت

179
00:13:31,186 --> 00:13:32,020
بیشتر بخور

180
00:13:43,365 --> 00:13:44,407
بیشتر

181
00:13:47,744 --> 00:13:50,205
شما میخوایید من و مست کنید
تا به شما حقیقت بیشتری بگم

182
00:13:50,747 --> 00:13:51,998
یک حقیقت و به شما بگم؟

183
00:13:52,999 --> 00:13:53,834
بله

184
00:13:54,292 --> 00:13:55,001
خوبه

185
00:13:59,005 --> 00:14:00,382
چی میخوایید بدونید؟

186
00:14:08,098 --> 00:14:10,392
من میخوام چیزی رو بدونم.
که در حالت مستی هم دنبالشی

187
00:14:11,977 --> 00:14:13,603
اصلا من هرگز مست بودم

188
00:14:13,770 --> 00:14:15,021
من زمانی که سه سالم بود شروع به خوردن کردم

189
00:14:15,897 --> 00:14:18,567
در پنج سالگی. دو پسر شیش ساله بزرگ تر از من
مست بودن و من بازم انجامش دادم

190
00:14:19,276 --> 00:14:20,694
در دوازده سالگی.
من تو حموم دخترا بودم

191
00:14:21,236 --> 00:14:22,320
با برخی از شجاعت های هلندیم

192
00:14:22,487 --> 00:14:23,697
در هفده سالگی

193
00:14:27,534 --> 00:14:29,035
زمانی که هفده ساله بودی چه اتفاقی افتاد؟

194
00:14:35,083 --> 00:14:36,668
پدر شما خیلی منظبت بود؟

195
00:14:39,379 --> 00:14:41,381
قبل از اینکه من به دنیا بیام

196
00:14:41,715 --> 00:14:45,093
پدرم سمت چپ خونه فعلیش بود

197
00:14:45,343 --> 00:14:47,304
مادرم یک بچه میخواست

198
00:14:47,596 --> 00:14:49,639
بنابر این او و پدرم دعوت شدن به جایی

199
00:14:49,848 --> 00:14:51,433
واسه نوشیدن

200
00:14:51,641 --> 00:14:52,934
پدر مست

201
00:14:53,101 --> 00:14:54,728
و من اینجام

202
00:14:55,186 --> 00:14:56,605
نخند

203
00:14:58,315 --> 00:15:00,108
لنگ فنگ. چطوره تو دوباره با دیگران مبارزه کنی؟

204
00:15:38,647 --> 00:15:39,397
گروهان فرمانده

205
00:15:39,648 --> 00:15:40,941
اطلاعاتی رو بردار و برو

206
00:15:41,149 --> 00:15:42,859
جلو نرید . عقب بمونید

207
00:15:44,986 --> 00:15:45,946
گروهان فرمانده

208
00:15:46,237 --> 00:15:48,782
ارسال اطلاعات به عقب

209
00:15:50,909 --> 00:15:52,035
گروهان فرمانده

210
00:15:57,290 --> 00:15:59,042
برادرم به نفعته

211
00:15:59,209 --> 00:16:01,127
سریع انجامش بده

212
00:16:01,795 --> 00:16:03,588
بهم شلیک کن

213
00:16:55,181 --> 00:16:56,641
این خیلی سخته

214
00:16:56,808 --> 00:16:58,018
هر کسی جدا شدن از گرگ براش سخته

215
00:16:58,184 --> 00:16:59,728
ما ادم ضعیف رو نمیخواییم

216
00:17:06,943 --> 00:17:07,694
خب

217
00:17:08,445 --> 00:17:09,154
فردا میبینمت

218
00:17:09,362 --> 00:17:10,697
همچنین . سرکار.

219
00:17:32,218 --> 00:17:36,556
با

220
00:19:33,506 --> 00:19:34,340
اسم من شائو بینگ ،

221
00:19:34,632 --> 00:19:35,758
معاون فرمانده گرگ جنگجو

222
00:19:37,343 --> 00:19:38,386
باعث افتخار. آقا

223
00:19:41,890 --> 00:19:43,183
ازت خوشم نمیاد

224
00:19:44,434 --> 00:19:46,186
میدونی چرا اسم ما جنگجو گرگ؟

225
00:19:46,519 --> 00:19:47,270
گرگ

226
00:19:48,146 --> 00:19:49,230
حیوانات اجتماعی هستن

227
00:19:50,190 --> 00:19:51,357
یک گرگ

228
00:19:52,025 --> 00:19:54,235
نمیتونه یک شیر یا ببر و شکست بده

229
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
اما یک گروه گرگ

230
00:19:56,779 --> 00:19:58,031
شکست ناپذیرن

231
00:19:58,865 --> 00:19:59,782
ما به کار گروهی نیاز داریم

232
00:20:00,617 --> 00:20:02,160
گرگ تنها نیست

233
00:20:02,702 --> 00:20:03,703
بلکه نشان دادن توانایی های فردیه

234
00:20:04,370 --> 00:20:04,996
بله . قربان

235
00:20:05,705 --> 00:20:06,873
صحبت از توانایی های فردی

236
00:20:07,540 --> 00:20:08,708
فرمانده به من گفت

237
00:20:09,209 --> 00:20:11,502
که یک تک تیرانداز حرفه ای رو داره

238
00:20:13,463 --> 00:20:14,923
اما من نمیتونم ببینم

239
00:20:15,465 --> 00:20:16,591
اونچه که در مورد تو شگفت انگیزه

240
00:20:16,758 --> 00:20:18,134
تا به حال چه چیزایی دیدی؟

241
00:20:18,426 --> 00:20:19,552
ما در میدان جنگ بودیم

242
00:20:20,261 --> 00:20:21,721
شما احاطه میشید

243
00:20:23,348 --> 00:20:24,891
اگه شما هوشیاری لازم رو نداشته باشید

244
00:20:29,020 --> 00:20:30,605
چطور میشه یک تک تیرانداز بود؟

245
00:20:31,231 --> 00:20:32,815
ولی اینجا یک میدان جنگ واقعی

246
00:20:33,650 --> 00:20:35,944
چی میشه زمانی که آخرین کلماتت و میگی؟

247
00:20:36,653 --> 00:20:37,362
قربان

248
00:20:37,654 --> 00:20:38,696
من نمیخوام اصلا برام اتفاق بی افته

249
00:20:39,572 --> 00:20:40,281
چرا؟

250
00:20:42,242 --> 00:20:43,701
اینجا یک منطقه انزوا باز است.
که مانع آزادیست

251
00:20:44,077 --> 00:20:44,953
با خودروهای زرهی و

252
00:20:45,119 --> 00:20:45,787
تانک

253
00:20:45,954 --> 00:20:46,913
با چنین دفاعی

254
00:20:47,080 --> 00:20:48,581
اگر ده ها تن از سرباز های ویژه دشمن

255
00:20:48,748 --> 00:20:50,250
میتونن به راحتی گودالی حفر کنن
و پنهان بشن

256
00:20:50,458 --> 00:20:51,459
و من فقط فرود اومدم

257
00:20:51,626 --> 00:20:53,461
در وسط دام کین دشمن

258
00:20:53,836 --> 00:20:54,837
وجود اینها تنها یک دلیل میتونه داشته باشه

259
00:20:55,421 --> 00:20:57,924
که به شما خیانت کردن
با تمام مردانتون

260
00:20:58,216 --> 00:20:59,384
خائن،
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
13400:10:58,659 --> 00:11:00,577زمانی که شما همه چیز را رفع میکنین13500:11:01,036 --> 00:11:03,455میدونیاون ها انگارعلیه من هستن13600:11:03,705 --> 00:11:04,665چین13700:11:05,499 --> 00:11:07,793که در ساحه سرخ شما مزدوران هستن13800:11:08,418 --> 00:11:09,836زمانی که اونها من و ملاقات میکنن13900:11:11,088 --> 00:11:13,423میدونم اونها چی هستن که بر علیه شمان14000:11:38,907 --> 00:11:39,658برخی از مردم فکر میکنن14100:11:39,825 --> 00:11:40,951یک سرباز هیچ وقت از دستور سرپیچی نمیکند14200:11:41,451 --> 00:11:42,452در غیر این صورت او باید برای همیشه خاموش شود14300:11:42,619 --> 00:11:43,787و به خانه برودمثل مرده متحرک14400:11:44,329 --> 00:11:45,539بعضی ها بر این باورن14500:11:45,706 --> 00:11:47,541که شما باید خودتون رو ترویج بدید14600:11:47,708 --> 00:11:49,292و اون وقت شما یک نخبه اید در ارتش14700:11:52,713 --> 00:11:53,547من فکر میکنم14800:11:54,256 --> 00:11:56,049شما پنجاه درصد شانس دارید14900:11:56,216 --> 00:11:57,551که ضربه خوبی به ارتش بزنید15000:11:57,718 --> 00:11:59,469من فکر میکنم . منم پنجاهدرصد شانس دارم15100:11:59,636 --> 00:12:00,637که در ارتش بمانم15200:12:01,138 --> 00:12:03,098هیچ پنجاه درصد دیگه ای در مورد من وجود ندارد15300:12:10,731 --> 00:12:12,274تا حالا از گرگ جنگجو شنیدی15400:12:18,155 --> 00:12:19,072بله15500:12:21,241 --> 00:12:23,201این نیروی آبی در نیروهای ویژه از PLA است.15600:12:24,453 --> 00:12:25,245و؟15700:12:25,746 --> 00:12:26,705گرگ جداسازی جنگجو15800:12:27,080 --> 00:12:29,499توسط نخبگان از نیروهای ویژه PLA شکل گرفته15900:12:29,750 --> 00:12:31,251اونها به بهترین سلاح مجهزن16000:12:31,543 --> 00:12:33,253شبیه سازی تاکتیک های نیروهای ویژه خارجی16100:12:33,462 --> 00:12:35,505و به طور مداوم نیروهای نخبگان ما رو به چالش بکش16200:12:35,797 --> 00:12:36,798اون ها هر کاری رو میتونن انجام بدن16300:12:36,965 --> 00:12:37,799بی سر و صدا16400:12:37,966 --> 00:12:39,092و اونها رو تعدیل میکنه16500:12:39,301 --> 00:12:41,261آنها نیروی ویژه ای ان که در نیروهای ویژه ارتش هستند16600:12:50,312 --> 00:12:51,188گزارش16700:12:51,646 --> 00:12:52,939نوشیدنی در ارتش ممنوع16800:12:53,523 --> 00:12:55,025تو فکر میکنی در حال حاضر هنوز یک سربازی؟16900:12:56,193 --> 00:12:57,486من اگه بخورم چیزی میشه؟17000:12:57,861 --> 00:12:58,612شاید.17100:12:59,196 --> 00:13:00,322ممکن بپرسی من چرا تو رو انتخاب کردم؟17200:13:00,781 --> 00:13:01,782 Long Xiaoyunچون من17300:13:02,365 --> 00:13:03,950فرمانده فعلی شرکتWarwolf.17400:13:19,966 --> 00:13:20,967چرا ارتش رو انتخاب کردی؟17500:13:21,510 --> 00:13:22,469انتخاب ارتش. من به مدت دوسال تاسف آور بود17600:13:22,636 --> 00:13:24,095اما من تمام زندگیمو پشیمون نیستماین حقیقته17700:13:27,307 --> 00:13:28,183حقیقته؟17800:13:29,434 --> 00:13:30,268حقیقت17900:13:31,186 --> 00:13:32,020بیشتر بخور18000:13:43,365 --> 00:13:44,407بیشتر18100:13:47,744 --> 00:13:50,205شما میخوایید من و مست کنیدتا به شما حقیقت بیشتری بگم18200:13:50,747 --> 00:13:51,998یک حقیقت و به شما بگم؟18300:13:52,999 --> 00:13:53,834بله18400:13:54,292 --> 00:13:55,001خوبه18500:13:59,005 --> 00:14:00,382چی میخوایید بدونید؟18600:14:08,098 --> 00:14:10,392من میخوام چیزی رو بدونم.که در حالت مستی هم دنبالشی18700:14:11,977 --> 00:14:13,603اصلا من هرگز مست بودم18800:14:13,770 --> 00:14:15,021من زمانی که سه سالم بود شروع به خوردن کردم18900:14:15,897 --> 00:14:18,567در پنج سالگی. دو پسر شیش ساله بزرگ تر از منمست بودن و من بازم انجامش دادم19000:14:19,276 --> 00:14:20,694در دوازده سالگی.من تو حموم دخترا بودم19100:14:21,236 --> 00:14:22,320با برخی از شجاعت های هلندیم19200:14:22,487 --> 00:14:23,697در هفده سالگی19300:14:27,534 --> 00:14:29,035زمانی که هفده ساله بودی چه اتفاقی افتاد؟19400:14:35,083 --> 00:14:36,668پدر شما خیلی منظبت بود؟19500:14:39,379 --> 00:14:41,381قبل از اینکه من به دنیا بیام19600:14:41,715 --> 00:14:45,093پدرم سمت چپ خونه فعلیش بود19700:14:45,343 --> 00:14:47,304مادرم یک بچه میخواست19800:14:47,596 --> 00:14:49,639بنابر این او و پدرم دعوت شدن به جایی19900:14:49,848 --> 00:14:51,433واسه نوشیدن20000:14:51,641 --> 00:14:52,934پدر مست20100:14:53,101 --> 00:14:54,728و من اینجام20200:14:55,186 --> 00:14:56,605نخند20300:14:58,315 --> 00:15:00,108لنگ فنگ. چطوره تو دوباره با دیگران مبارزه کنی؟20400:15:38,647 --> 00:15:39,397گروهان فرمانده20500:15:39,648 --> 00:15:40,941اطلاعاتی رو بردار و برو20600:15:41,149 --> 00:15:42,859جلو نرید . عقب بمونید20700:15:44,986 --> 00:15:45,946گروهان فرمانده20800:15:46,237 --> 00:15:48,782ارسال اطلاعات به عقب20900:15:50,909 --> 00:15:52,035گروهان فرمانده21000:15:57,290 --> 00:15:59,042برادرم به نفعته21100:15:59,209 --> 00:16:01,127سریع انجامش بده21200:16:01,795 --> 00:16:03,588بهم شلیک کن21300:16:55,181 --> 00:16:56,641این خیلی سخته21400:16:56,808 --> 00:16:58,018هر کسی جدا شدن از گرگ براش سخته21500:16:58,184 --> 00:16:59,728ما ادم ضعیف رو نمیخواییم21600:17:06,943 --> 00:17:07,694خب21700:17:08,445 --> 00:17:09,154فردا میبینمت21800:17:09,362 --> 00:17:10,697همچنین . سرکار.21900:17:32,218 --> 00:17:36,556با22000:19:33,506 --> 00:19:34,340اسم من شائو بینگ ،22100:19:34,632 --> 00:19:35,758معاون فرمانده گرگ جنگجو22200:19:37,343 --> 00:19:38,386باعث افتخار. آقا22300:19:41,890 --> 00:19:43,183ازت خوشم نمیاد22400:19:44,434 --> 00:19:46,186میدونی چرا اسم ما جنگجو گرگ؟22500:19:46,519 --> 00:19:47,270گرگ22600:19:48,146 --> 00:19:49,230حیوانات اجتماعی هستن22700:19:50,190 --> 00:19:51,357یک گرگ22800:19:52,025 --> 00:19:54,235نمیتونه یک شیر یا ببر و شکست بده22900:19:54,986 --> 00:19:56,029اما یک گروه گرگ23000:19:56,779 --> 00:19:58,031شکست ناپذیرن23100:19:58,865 --> 00:19:59,782ما به کار گروهی نیاز داریم23200:20:00,617 --> 00:20:02,160گرگ تنها نیست23300:20:02,702 --> 00:20:03,703بلکه نشان دادن توانایی های فردیه23400:20:04,370 --> 00:20:04,996بله . قربان23500:20:05,705 --> 00:20:06,873صحبت از توانایی های فردی23600:20:07,540 --> 00:20:08,708فرمانده به من گفت23700:20:09,209 --> 00:20:11,502که یک تک تیرانداز حرفه ای رو داره23800:20:13,463 --> 00:20:14,923اما من نمیتونم ببینم23900:20:15,465 --> 00:20:16,591اونچه که در مورد تو شگفت انگیزه24000:20:16,758 --> 00:20:18,134تا به حال چه چیزایی دیدی؟24100:20:18,426 --> 00:20:19,552ما در میدان جنگ بودیم24200:20:20,261 --> 00:20:21,721شما احاطه میشید24300:20:23,348 --> 00:20:24,891اگه شما هوشیاری لازم رو نداشته باشید24400:20:29,020 --> 00:20:30,605چطور میشه یک تک تیرانداز بود؟24500:20:31,231 --> 00:20:32,815ولی اینجا یک میدان جنگ واقعی24600:20:33,650 --> 00:20:35,944چی میشه زمانی که آخرین کلماتت و میگی؟24700:20:36,653 --> 00:20:37,362قربان24800:20:37,654 --> 00:20:38,696من نمیخوام اصلا برام اتفاق بی افته24900:20:39,572 --> 00:20:40,281چرا؟25000:20:42,242 --> 00:20:43,701اینجا یک منطقه انزوا باز است.که مانع آزادیست25100:20:44,077 --> 00:20:44,953با خودروهای زرهی و25200:20:45,119 --> 00:20:45,787تانک25300:20:45,954 --> 00:20:46,913با چنین دفاعی25400:20:47,080 --> 00:20:48,581اگر ده ها تن از سرباز های ویژه دشمن25500:20:48,748 --> 00:20:50,250میتونن به راحتی گودالی حفر کننو پنهان بشن25600:20:50,458 --> 00:20:51,459و من فقط فرود اومدم25700:20:51,626 --> 00:20:53,461در وسط دام کین دشمن25800:20:53,836 --> 00:20:54,837وجود اینها تنها یک دلیل میتونه داشته باشه25900:20:55,421 --> 00:20:57,924که به شما خیانت کردنبا تمام مردانتون26000:20:58,216 --> 00:20:59,384خائن،
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
134
00: 10: 58.659 -> 00: 11: 00.577
ketika Anda menggulir memperbaiki semuanya 135 00: 11: 01.036 -> 00: 11: 03.455 Kau tahu aku Angarlyh Mereka 136 00: 11: 03.705 - > 00: 11: 04.665 Cina 137 00: 11: 05.499 -> 00: 11: 07.793 di zona merah Anda menyewa 138 00: 11: 08.418 -> 00: 11: 09.836 Ketika saya bertemu mereka 139 00: 11: 11.088 -> 00: 11: 13.423 Saya tahu apa yang mereka melawan Shman 140 00: 11: 38.907 -> 00: 11: 39.658 Beberapa orang berpikir 141 00: 11: 39.825 -> 00 : 11: 40.951 prajurit tidak mematuhi perintah 142 00: 11: 41.451 -> 00: 11: 42.452 kalau tidak, ia harus selalu mematikannya 143 00: 11: 42.619 -> 00: 11: 43.787 dan pulang seperti mayat hidup 144 00: 11: 44.329 -> 00: 11: 45.539 Beberapa Bavrn 145 00: 11: 45.706 -> 00: 11: 47.541 yang harus Anda mempromosikan diri melihat 146 00: 11: 47.708 -> 00: 11: 49.292 Dan kemudian Anda memiliki tentara elit 147 00: 11: 52.713 -> 00: 11: 53.547 Saya pikir 148 00: 11: 54.256 -> 00:11: 56.049 Anda lima puluh persen kemungkinan 149 00: 11: 56.216 -> 00: 11: 57.551 untuk memukul cek untuk tentara 150 00: 11: 57.718 -> 00: 11: 59.469 Saya pikir. Saya lima puluh kesempatan persen akan 151 00: 11: 59.636 -> 00: 12: 00.637 untuk tinggal di tentara 152 00: 12: 01.138 -> 00: 12: 03.098 Dalam kasus saya tidak ada lima puluh persen lainnya 153 00: 12: 10.731 -> 00: 12: 12.274 Pernahkah Anda mendengar serigala prajurit 154 00: 12: 18.155 -> 00: 12: 19.072 Ya 155 00: 12: 21.241 -> 00: 12: 23.201 Kekuatan biru pasukan khusus dari PLA. 156 00: 12: 24.453 -> 00: 12: 25.245 dan? 157 00: 12: 25.746 -> 00: 12: 26.705 serigala prajurit isolasi 158 00: 12: 27.080 -> 00: 12: 29.499 oleh pasukan khusus elit dibentuk PLA 159 00: 12: 29.750 -> 00: 12: 31.251 mereka senjata terbaik Mjhzn 160 00: 12: 31.543 -> 00: 12: 33.253 meniru taktik pasukan khusus luar 161 00: 12: 33.462 -> 00: 12: 35.505 dan terus-menerus menantang pasukan elit kita membunuh 162 00: 12: 35.797 -> 00: 12: 36.798 Mereka melakukan hampir apa saja 163 00 : 12: 36.965 -> 00: 12: 37.799 diam-diam 164 00: 12: 37.966 -> 00: 12: 39.092 dan menembak mereka tahu, 165 00: 12: 39.301 -> 00: 12: 41.261 mereka Pasukan khusus dari Pasukan Khusus Angkatan Darat berada di 166 00: 12: 50.312 -> 00: 12: 51.188 laporan 167 00: 12: 51.646 -> 00: 12: 52.939 minuman dilarang di militer, 168 00: 12: 53.523 - -> 00: 12: 55.025 Anda pikir sekarang masih seorang prajurit? 169 00: 12: 56.193 -> 00: 12: 57.486 jika saya adalah untuk makan sesuatu? 170 00: 12: 57.861 -> 00:12: 58.612. Mungkin 171 00: 12: 59.196 -> 00: 13: 00.322 mungkin saya bertanya mengapa Anda memilih? 172 00: 13: 00 781 -> 00: 13: 01.782 Panjang Xiaoyun, karena saya 173 00: 13: 02.365 -> 00: 13: 03.950 komandan saat. Warwolf 174 00: 13: 19.966 -> 00: 13: 20.967 Mengapa Anda memilih tentara? 175 00: 13: 21.510 -> 00: 13: 22.469 tentara. Saya sangat disayangkan selama dua tahun 176 00: 13: 22.636 -> 00: 13: 24.095 tapi saya tidak menyesal seumur hidupku kebenaran ini 177 00: 13: 27.307 -> 00: 13: 28.183? Kebenaran 178 00:13: 29.434 -> 00: 13: 30.268 sebenarnya 179 00: 13: 31.186 -> 00: 13: 32.020 Lebih dan makan 180 00: 13: 43.365 -> 00: 13: 44.407 lebih 181 00: 13: 47.744 -> 00: 13: 50.205 Anda Mykhvayyd mabuk saya mencoba untuk memberitahu lebih banyak kebenaran 182 00: 13: 50.747 -> 00: 13: 51.998 dan untuk memberitahukan kebenaran? 183 00: 13: 52.999 -> 00:13 : 53834 Ya 184 00: 13: 54.292 -> 00: 13: 55.001 Baik. 185 00: 13: 59.005 -> 00: 14: 00.382 Mykhvayyd tahu apa? 186 00: 14: 08.098 -> 00: 14: 10.392 Saya ingin tahu sesuatu. bahwa kedua followin mabuk 187 00: 14: 11.977 -> 00: 14: 13.603 Saya tidak pernah mabuk sama sekali 188 00: 14: 13.770 -> 00: 14: 15.021 Saya ketika tiga sehat Aku mulai makan 189 00: 14: 15.897 -> 00: 14: 18.567 dalam lima tahun. Dua anak enam tahun lebih dari saya sedang mabuk dan saya melakukannya 190 00: 14: 19.276 -> 00: 14: 20.694. Pada usia dua belas aku berada di kamar mandi gadis 191 00: 14: 21.236 -> 00:14 : 22.320 dengan keberanian oleh Hlndym 192 00: 14: 22.487 -> 00: 14: 23.697 di tujuh belas 193 00: 14: 27.534 -> 00: 14: 29.035 saat kau berumur tujuh belas tahun, apa yang terjadi? 194 00 : 14: 35.083 -> 00: 14: 36.668 Ayahmu sangat Mnzbt? 195 00: 14: 39.379 -> 00: 14: 41.381 sebelum aku datang ke dunia 196 00: 14: 41.715 -> 00: 14: 45.093 Ayah saya meninggalkan rumah saat ini, 197 00: 14: 45.343 -> 00: 14: 47.304 Ibu saya ingin bayi 198 00: 14: 47.596 -> 00: 14: 49.639 sehingga ia mengundang ayah saya ke tempat 199 00: 14: 49.848 -> 00: 14: 51.433 Mengapa minum 200 00: 14: 51.641 -> 00: 14: 52.934 mabuk ayah 201 00: 14: 53.101 -> 00: 14: 54.728 dan aku di sini 202 00: 14: 55.186 -> 00: 14: 56.605 tertawa 203 00: 14: 58.315 -> 00: 15: 00.108 Lang Feng. Bagaimana Anda melawan dengan orang lain? 204 00: 15: 38.647 -> 00: 15: 39.397 komandan peleton, 205 00: 15: 39.648 -> 00: 15: 40.941 kecerdasan dan berjalan 206 00: 15: 41.149 - -> 00: 15: 42.859 Jangan biarkan depan. Tinggal kembali 207 00: 15: 44.986 -> 00: 15: 45.946 komandan peleton, 208 00: 15: 46.237 -> 00: 15: 48.782 mengirim kembali 209 00: 15: 50.909 -> 00: 15: 52.035 komandan kompi, 210 00: 15: 57.290 -> 00: 15: 59.042 Adikku Nfth 211 00: 15: 59.209 -> 00: 16: 01.127 melakukannya dengan cepat 212 00: 16: 01.795 -> 00: 16: 03.588 menembak saya sekarang 213 00: 16: 55.181 -> 00: 16: 56.641 Ini sangat sulit 214 00: 16: 56.808 -> 00: 16: 58.018 Siapa pun sulit untuk memisahkan dari serigala nya 215 00: 16: 58.184 - > 00: 16: 59.728 kami memiliki orang yang lemah Nmykhvayym 216 00: 17: 06.943 -> 00: 17: 07.694 Nah, 217 00: 17: 08.445 -> 00: 17: 09.154 Sampai besok 218 00: 17: 09.362 - > 00: 17: 10.697 juga. . Pak 219 00: 17: 32.218 -> 00: 17: 36.556 dengan 220 00: 19: 33.506 -> 00: 19: 34.340 Nama saya Shao Bing, 221 00: 19: 34.632 -> 00: 19: 35.758 wakil komandan Wolf prajurit 222 00: 19: 37.343 -> 00: 19: 38.386 bangga. Sir 223 00: 19: 41.890 -> 00: 19: 43.183 tidak menyukai Anda 224 00: 19: 44.434 -> 00: 19: 46.186 Anda tahu mengapa kami nama prajurit serigala? 225 00: 19: 46.519 -> 00: 19: 47.270 Greg 226 00: 19: 48.146 -> 00: 19: 49.230 adalah makhluk sosial 227 00: 19: 50.190 -> 00: 19: 51.357 manusia serigala 228 00: 19: 52.025 -> 00:19: 54.235 bisa mengalahkan singa atau harimau dan 229 00: 19: 54.986 -> 00: 19: 56.029 tapi serigala 230 00: 19: 56.779 -> 00: 19: 58.031 Napzyrn kegagalan 231 00: 19: 58.865 - -> 00: 19: 59.782 Kita perlu bekerja sama 232 00: 20: 00.617 -> 00: 20: 02.160 Serigala tidak sendirian 233 00: 20: 02.702 -> 00: 20: 03.703 tetapi juga menunjukkan kemampuan Frdyh 234 00: 20: 04.370 -> 00: 20: 04.996 Ya. Sir 235 00: 20: 05.705 -> 00: 20: 06.873 Berbicara tentang kemampuan individu 236 00: 20: 07.540 -> 00: 20: 08.708 komandan mengatakan kepada saya 237 00: 20: 09.209 -> 00:20 : 11.502 bahwa sniper profesional 's 238 00: 20: 13.463 -> 00: 20: 14.923 tapi aku tidak bisa melihat 239 00: 20: 15.465 -> 00: 20: 16.591 apa tentang Anda menakjubkan 240 00: 20: 16.758 -> 00: 20: 18.134 untuk melihat hal-hal apa? 241 00: 20: 18.426 -> 00: 20: 19.552 Kami berada di medan perang 242 00: 20: 20.261 -> 00: 20: 21.721 Anda dikelilingi 243 00: 20: 23.348 -> 00: 20: 24.891 jika Anda tidak memiliki kesadaran yang diperlukan 244 00: 20: 29.020 -> 00: 20: 30.605? bagaimana menjadi penembak jitu 245 00 : 20: 31.231 -> 00: 20: 32.815 tapi di sini adalah medan perang yang nyata 246 00: 20: 33.650 -> 00: 20: 35.944 apa yang terjadi ketika Klmatt lalu dan mengatakan? 247 00: 20: 36.653 -> 00: 20: 37.362 Pak, 248 00: 20: 37.654 -> 00: 20: 38.696 Saya tidak ingin lakukan tanpa akan terjadi padaku 249 00: 20: 39.572 -> 00: 20: 40.281 Mengapa? 250 00: 20: 42.242 - -> 00: 20: 43.701 Berikut ini adalah daerah isolasi terbuka. untuk mencegah kebebasan 251 00: 20: 44.077 -> 00: 20: 44.953 dengan kendaraan lapis baja dan 252 00: 20: 45.119 -> 00: 20: 45.787 tangki 253 00: 20: 45.954 -> 00: 20: 46.913 dengan pertahanan 254 00: 20: 47.080 -> 00: 20: 48.581 jika puluhan tentara musuh 255 00: 20: 48.748 -> 00 : 20: 50.250 hampir sama dengan mudah, mereka menggali lubang dan menyembunyikan melompat 256 00: 20: 50.458 -> 00: 20: 51.459 dan saya hanya turun 257 00: 20: 51.626 -> 00: 20: 53.461 terperangkap di Kane tengah musuh 258 00: 20: 53.836 -> 00: 20: 54.837 Ada alasan mereka hanya memiliki 259 00: 20: 55.421 -> 00: 20: 57.924 untuk mengkhianati Anda dengan semua Mrdantvn 260 00:20: 58.216 -> 00: 20: 59.384 pengkhianat,




































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: