100:00:59,640 --> 00:01:03,520!مشتاق دیدار همگی--حالا بدون وقت تلفـ200:01:03,640 --> 00:01:07,520!بیاین موفقیت رستوران جدیدم، کافه زیرو 2، رو جشن بگیریم300:01:08,060 --> 00:01:08,980!به سلامتی--400:01:09,150 --> 00:01:11,280!به سلامتی--500:01:12,110 --> 00:01:15,570کی فکرشو میکرد کار و کاسبی تاماکی انقدر بگیره؟600:01:15,860 --> 00:01:19,660.وقتی این اسمش رو انتخاب کرد، گفتم حتما عقلشو از دست داده700:01:19,780 --> 00:01:21,700.آره، واقعا800:01:21,910 --> 00:01:24,620همم، چی شده؟900:01:24,750 --> 00:01:28,000پوشکش باید عوض بشه؟.طبقهی دوم یه فضای خالی هست1000:01:28,130 --> 00:01:31,300چیزی نیست. فقط یکم بیقراری میکنه. مگه نه؟1100:01:32,300 --> 00:01:34,010...که اینطور. پس1200:01:34,130 --> 00:01:34,760...اوگی1300:01:34,880 --> 00:01:36,260بله؟1400:01:36,380 --> 00:01:39,720چرا از نخستوزیری کنار کشیدی؟...با توانایی که تو داری1500:01:39,850 --> 00:01:43,600!این یارو فقط زیادی خوشقلبه1600:01:43,720 --> 00:01:48,480!خوش قلب! برای این کارا ساخته نشده1700:01:48,770 --> 00:01:50,440چیکار داره میکنه؟1800:01:50,560 --> 00:01:52,270خوب نیست؟1900:01:52,400 --> 00:01:56,640چون الآن در صلحیم همهمون میتونیم.انقدر راحت دور هم جمع بشیم2000:01:56,740 --> 00:01:57,490.آره2100:02:08,040 --> 00:02:09,540.دومین سال از دورهی کواست2200:02:09,670 --> 00:02:14,420یک سال از زمانی که امپراتور خائن لولوش به دست.زیرو کشته شد میگذره2300:02:15,260 --> 00:02:18,430دنیا داشت با به رسمیت شناخته شدن2400:02:19,050 --> 00:02:21,850.اتحادیهی ملل متحد، یک صلح بینظیر رو جشن میگرفت2500:02:22,260 --> 00:02:24,600،بعدها این سال به عنوان «فردای معجزهآسا» شناخته میشه2600:02:24,680 --> 00:02:30,440.زمانی که در تاریخ بشریت نه از جنگ خبری بود و نه از تروریسم2700:02:31,310 --> 00:02:32,690،ولی2800:02:33,110 --> 00:02:37,190،اگه مناقشه در ذات انسانهاست2900:02:37,320 --> 00:02:41,700.پس با اطمینان میشه گفت اون روزها هم به پایان میرسن3000:02:41,820 --> 00:02:44,740بسیار خوب. با پارلمان صحبت میکنم که ببینیم میشه3100:02:44,870 --> 00:02:49,460.در قوانین بریتانیا پناهندهها رو هم لحاظ کرد یا نه3200:02:49,870 --> 00:02:54,380.ولی، در حال حاضر من هیچ اختیار حکومتیای ندارم3300:02:54,670 --> 00:02:55,880،سعی میکنم هرچه سریعتر اجراییش کنن3400:02:55,880 --> 00:03:01,720.ولی اگه همهتون با من همکاری کنین کمک بزرگی میشه--3500:02:58,800 --> 00:03:03,390منم. نایتمر فریمهایی که دارن نزدیک میشن کی هستن؟--3600:03:01,720 --> 00:03:03,390--ضمنا، هرگونه کمبود مواد غذایی یا دارویی هم--3700:03:07,930 --> 00:03:08,640!تروریستها3800:03:08,770 --> 00:03:11,650!اعلیاحضرت رو ببرین داخل! عجله کنین3900:03:21,360 --> 00:03:23,910!نمیشه! این فقط یه وسیلهی تشریفاتیه!مسلح نیست4000:03:24,030 --> 00:03:25,950!سیستم پروازش قطع شده4100:03:26,080 --> 00:03:28,000!این تنها یگانیه که الآن میتونیم حرکت بدیم4200:03:28,500 --> 00:03:29,600.فقط میخوام یکم وقت بخرم4300:03:30,790 --> 00:03:32,830اون چیه؟--!اینجا منطقهی غیرنظامیه--4400:03:34,880 --> 00:03:38,590.میخوان یک سال صلح پایدار رو خراب کنن4500:03:39,460 --> 00:03:41,170!صلحی که لولوش برامون باقی گذاشته4600:03:49,180 --> 00:03:51,180،شاید نویز زیادی باشه4700:03:51,600 --> 00:03:52,770!ولی میتونم حسابشون رو برسم4800:04:04,070 --> 00:04:08,120،همونطور که خواهرم پیشبینی کرده بود.زیرو یه چیز خاص و ویژه است4900:04:11,370 --> 00:04:15,210،زیرو، یه یگان دیگه داره به این سمت میاد.ولی ما هیچ اطلاعات ثبتشدهای ازش نداریم5000:04:15,330 --> 00:04:16,880--متوجه شدم. میگیرمش و5100:04:17,000 --> 00:04:19,840...اگه فقط یه سندبرد داشتم5200:04:23,630 --> 00:04:26,050!هــه! درست طبق پیشبینی خواهرـه5300:04:29,100 --> 00:04:33,700!اینا اینجا چیکار میکنن؟! اوه، نه!نیروی محرکهی کافی ندارم5400:04:39,520 --> 00:04:40,900.یک خبر فوری به دستمون رسید5500:04:41,030 --> 00:04:43,780،در حین سرکشی به کمپ پناهندگان، نانالی وی بریتانیا5600:04:43,900 --> 00:04:47,740،سازمان بشردوستانهی جهانی ،WHA نمایندهی رسمی5700:04:47,870
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
1 <br>00: 00: 59.640 -> 00: 01: 03.520 <br>! Bersemangat untuk memenuhi semua <br>--Hala tanpa membuang-buang waktu <br><br>2 <br>00: 01: 03.640 -> 00: 01: 07.520 <br>! Ayo keberhasilan restoran baru, bar Zero 2, pesta kami <br><br>3 <br>00: 01: 08.060 -> 00: 01: 08.980 <br>... untuk Slamty-- <br><br>4 <br>00: 01: 09.150 -> 00: 01: 11.280 <br>... untuk Slamty-- <br><br>5 <br>00: 01: 12.110 -> 00: 01: 15.570 <br>Siapa Bayangkan dia begitu bisnis Tamaki? <br><br>6 <br>00: 01: 15.860 -> 00: 01: 19.660 <br>Ketika nama itu dipilih, saya akan kehilangan Qlshv <br><br>7 <br>00: 01: 19.780 -> 00: 01: 21.700 <br>Ya, benar-benar <br><br>8 <br>00:01 : 21.910 -> 00: 01: 24.620 <br>Hmm, apa? <br><br>9<br>00: 01: 24.750 -> 00: 01: 28.000 <br>Pvshksh harus diubah? <br>Skor akhir adalah ruang kosong <br><br>10 <br>00: 01: 28.130 -> 00: 01: 31.300 <br>apa-apa. Aku hanya gelisah. Bukan? <br><br>11 <br>00: 01: 32.300 -> 00: 01: 34.010 <br>... Saya melihat. Jadi <br><br>12 <br>00: 01: 34.130 -> 00: 01: 34.760 <br>... Avgy <br><br>13 <br>00: 01: 34.880 -> 00: 01: 36.260 <br>Ya? <br><br>14 <br>00: 01: 36.380 -> 00: 01: 39.720 <br>karena selain dari Perdana Menteri? <br>... bahwa Anda sedang mampu <br><br>15 <br>00: 01: 39.850 -> 00: 01: 43.600 <br>Orang ini baru saja mendapat banyak Khvshqlbh <br><br>16 <br>00: 01: 43.720 -> 00: 01: 48.480 <br>! Hati! Hal ini tidak dibuat untuk pekerjaan <br><br>17<br>00: 01: 48.770 -> 00: 01: 50.440 <br>Apa itu? <br><br>18 <br>00: 01: 50.560 -> 00: 01: 52.270 <br>tidak baik? <br><br>19 <br>00: 01: 52.400 -> 00: 01: 56.640 <br>Karena sekarang kita dapat kita semua dalam damai <br>.anqdr nyaman kita bersama-sama <br><br>20 <br>00: 01: 56.740 -> 00: 01: 57.490 <br>Ya <br><br>21 <br>00: 02: 08.040 - -> 00: 02: 09.540 <br>tahun kedua Kvast <br><br>22 <br>00: 02: 09.670 -> 00: 02: 14.420 <br>setahun dari saat Kaisar pengkhianat Lulush untuk <br>.zyrv terbunuh <br><br>23 <br>00: 02: 15.260 - > 00: 02: 18.430 <br>lahir dari pengakuan <br><br>24 <br>00: 02: 19.050 -> 00: 02: 21.850 <br>.athadyhy PBB, perayaan adalah perdamaian yang unik <br><br>25<br>00:02:22,260 --> 00:02:24,600<br>،بعدها این سال به عنوان «فردای معجزهآسا» شناخته میشه<br><br>26<br>00:02:24,680 --> 00:02:30,440<br>.زمانی که در تاریخ بشریت نه از جنگ خبری بود و نه از تروریسم<br><br>27<br>00:02:31,310 --> 00:02:32,690<br>،ولی<br><br>28<br>00:02:33,110 --> 00:02:37,190<br>،اگه مناقشه در ذات انسانهاست<br><br>29<br>00:02:37,320 --> 00:02:41,700<br>.پس با اطمینان میشه گفت اون روزها هم به پایان میرسن<br><br>30<br>00:02:41,820 --> 00:02:44,740<br>بسیار خوب. با پارلمان صحبت میکنم که ببینیم میشه<br><br>31<br>00:02:44,870 --> 00:02:49,460<br>.در قوانین بریتانیا پناهندهها رو هم لحاظ کرد یا نه<br><br>32<br>00:02:49,870 --> 00:02:54,380<br>.ولی، در حال حاضر من هیچ اختیار حکومتیای ندارم<br><br>33<br>00:02:54,670 --> 00:02:55,880<br>،سعی میکنم هرچه سریعتر اجراییش کنن<br><br>34<br>00:02:55,880 --> 00:03:01,720<br>.ولی اگه همهتون با من همکاری کنین کمک بزرگی میشه--<br><br>35<br>00:02:58,800 --> 00:03:03,390<br>منم. نایتمر فریمهایی که دارن نزدیک میشن کی هستن؟--<br><br>36<br>00:03:01,720 --> 00:03:03,390<br>--ضمنا، هرگونه کمبود مواد غذایی یا دارویی هم--<br><br>37<br>00:03:07,930 --> 00:03:08,640<br>!تروریستها<br><br>38<br>00:03:08,770 --> 00:03:11,650<br>!اعلیاحضرت رو ببرین داخل! عجله کنین<br><br>39<br>00:03:21,360 --> 00:03:23,910<br>!نمیشه! این فقط یه وسیلهی تشریفاتیه<br>!مسلح نیست<br><br>40<br>00:03:24,030 --> 00:03:25,950<br>!سیستم پروازش قطع شده<br><br>41<br>00:03:26,080 --> 00:03:28,000<br>!این تنها یگانیه که الآن میتونیم حرکت بدیم<br><br>42<br>00:03:28,500 --> 00:03:29,600<br>.فقط میخوام یکم وقت بخرم<br><br>43<br>00:03:30,790 --> 00:03:32,830<br>اون چیه؟--<br>!اینجا منطقهی غیرنظامیه--<br><br>44<br>00:03:34,880 --> 00:03:38,590<br>.میخوان یک سال صلح پایدار رو خراب کنن<br><br>45<br>00:03:39,460 --> 00:03:41,170<br>!صلحی که لولوش برامون باقی گذاشته<br><br>46<br>00:03:49,180 --> 00:03:51,180<br>،شاید نویز زیادی باشه<br><br>47<br>00:03:51,600 --> 00:03:52,770<br>!ولی میتونم حسابشون رو برسم<br><br>48<br>00:04:04,070 --> 00:04:08,120<br>،همونطور که خواهرم پیشبینی کرده بود<br>.زیرو یه چیز خاص و ویژه است<br><br>49<br>00:04:11,370 --> 00:04:15,210<br>،زیرو، یه یگان دیگه داره به این سمت میاد<br>.ولی ما هیچ اطلاعات ثبتشدهای ازش نداریم<br><br>50<br>00:04:15,330 --> 00:04:16,880<br>--متوجه شدم. میگیرمش و<br><br>51<br>00:04:17,000 --> 00:04:19,840<br>...اگه فقط یه سندبرد داشتم<br><br>52<br>00:04:23,630 --> 00:04:26,050<br>!هــه! درست طبق پیشبینی خواهرـه<br><br>53<br>00:04:29,100 --> 00:04:33,700<br>!اینا اینجا چیکار میکنن؟! اوه، نه<br>!نیروی محرکهی کافی ندارم<br><br>54<br>00:04:39,520 --> 00:04:40,900<br>.یک خبر فوری به دستمون رسید<br><br>55<br>00:04:41,030 --> 00:04:43,780<br>, Saat mengunjungi kamp-kamp pengungsi, ia Nanaly Inggris <br><br>56 <br>00: 04: 43,900 -> 00: 04: 47.740 <br>, sebuah organisasi kemanusiaan global, perwakilan resmi WHA <br><br>57 <br>00: 04: 47.870
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
