100:00:21,048 --> 00:00:24,444پیشکش به پارسی‌زبانان جهان200:00:42,152  terjemahan - 100:00:21,048 --> 00:00:24,444پیشکش به پارسی‌زبانان جهان200:00:42,152  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:21,048 --> 00:00:24,444پیشکش

1
00:00:21,048 --> 00:00:24,444
پیشکش به پارسی‌زبانان جهان

2
00:00:42,152 --> 00:00:49,370
هتل ترانسیلوانیا
2

3
00:00:55,228 --> 00:00:58,750
:زیرنویس از
Ir.Md.Sh

4
00:01:16,330 --> 00:01:19,987
:تولید شده در
م17 مهر، روز خانواده

5
00:01:22,547 --> 00:01:26,308
مبارکه
!می‌ویس و جاناتان

6
00:01:37,416 --> 00:01:39,018
!خوش اومدی
!خوش اومدی

7
00:01:39,082 --> 00:01:42,116
او اسموک
خوشحالم می‌بینمت

8
00:01:42,841 --> 00:01:46,888
.وقت بخر خانم آلفرین
به شما، همراهان‌تون و خانوده خوش آمد می‌گم

9
00:01:50,885 --> 00:01:54,054
او بابا
دلم براتون تنگ شده بود

10
00:02:20,224 --> 00:02:21,979
رفیقم چطوره؟

11
00:02:22,227 --> 00:02:24,452
خیلی هم خوب
رفیق منو چی میگی؟

12
00:02:25,322 --> 00:02:29,710
تو هم رفیق داری؟
آره! البته اگه بتونی ببینیش

13
00:02:29,806 --> 00:02:32,338
او آره! خانم وولف از کانادا

14
00:02:32,419 --> 00:02:34,212
هیس! عروسی شروع شد

15
00:03:35,686 --> 00:03:39,275
(!سخنرانی به زبان دیوها)

16
00:03:42,554 --> 00:03:44,066
!درسته! درسته ماری

17
00:04:03,725 --> 00:04:05,873
!او! اینو ببین

18
00:04:13,037 --> 00:04:15,058
!دیوها رو دوست دارم #

19
00:04:22,523 --> 00:04:25,766
این همون چیزیه که دختر کوچولوم همیشه می‌خواست؟

20
00:04:26,296 --> 00:04:27,917
بله بابایی. خودشه!

21
00:04:28,553 --> 00:04:30,287
پدربزرگ من کجاست؟

22
00:04:30,718 --> 00:04:33,079
سرجاشه. ولی حالش خوبه

23
00:04:33,212 --> 00:04:34,506
پیرمرد باحالیه

24
00:04:34,572 --> 00:04:36,956
از کجا می‌دونی؟
اون که پیداش نیست

25
00:04:37,021 --> 00:04:41,158
ازش خوشت میاد. به اون بدی‌ها که
فکر می‌کنی نیست

26
00:04:41,569 --> 00:04:44,686
پس واقعا با اینکه من با یه دیو -
ازدواج نمی‌کنم مشکلی ندراید؟

27
00:04:44,764 --> 00:04:48,784
آدم، دیو، یا خون‌آشام -
فقط تو باید شاد باشی

28
00:04:49,583 --> 00:04:51,349
او! ممنونم بابا

29
00:04:53,524 --> 00:04:57,219
تو منو دوست داری عزیزم #

30
00:04:57,347 --> 00:05:01,104
و حالا من تو رو بیشتر دوست دارم #

31
00:05:01,122 --> 00:05:04,112
و تو دلبر "جانی" شدی #

32
00:05:04,271 --> 00:05:07,917
دلبر "جانی" و فکر می‌کنم خوبه #

33
00:05:08,070 --> 00:05:11,804
مادرت هم شاده چون تو شاد هستی #

34
00:05:12,482 --> 00:05:17,049
عشق به تو همیشه شادی بده #

35
00:05:28,703 --> 00:05:31,853
یک سال بعد

36
00:05:37,232 --> 00:05:38,959
!سلام بابا -
!او بچه‌ها -

37
00:05:39,376 --> 00:05:41,561
تاد" بلند شو تموم شد"

38
00:05:44,611 --> 00:05:45,816
چی شده؟

39
00:05:45,827 --> 00:05:49,086
می‌ویس می‌خواست ببینه -
می‌تونید با همدیگه برید پرواز؟

40
00:05:49,770 --> 00:05:53,835
او! ما خیلی با هم پرواز کردیم -
فقط دلیل خاصی داره؟

41
00:05:53,922 --> 00:05:55,420
!نه. هیچ مناسبتی نداره

42
00:05:56,556 --> 00:05:58,194
درسته عزیزم؟ -

43
00:05:58,374 --> 00:05:59,327
این چی می‌گه؟ -

44
00:05:59,495 --> 00:06:02,655
هیچی بابا! این فقط یه پرواز زیباست -

45
00:06:03,085 --> 00:06:04,907
خب، یعنی دوست نداری؟ -

46
00:06:04,951 --> 00:06:08,971
نه. نه. شوخیت گرفته؟ -
من همیشه دوست دارم با تو پرواز کنم

47
00:06:44,340 --> 00:06:47,008
!ابرهای خوشگل پنبه‌ای پرنده

48
00:06:48,152 --> 00:06:53,306
یادت هست بازی‌های بچگی‌تو؟ -
همیشه دنبال چیزهای جدید بودی؟

49
00:06:54,125 --> 00:06:57,362
!او! باشه! بازی همیشگی -

50
00:07:00,492 --> 00:07:01,586
کوشی؟

51
00:07:04,437 --> 00:07:05,954
خفاش کوچولو؟

52
00:07:07,945 --> 00:07:09,350
!دالی

53
00:07:11,319 --> 00:07:13,007
!خفاشک

54
00:07:14,427 --> 00:07:16,249
!الان پیدات می‌کنم -

55
00:07:22,037 --> 00:07:23,859
عزیزم! حالت خوبه؟ -

56
00:07:24,436 --> 00:07:27,731
!آره! فقط یه کم ناراحتی بارداریه -

57
00:07:28,127 --> 00:07:31,342
آره! فکر کنم فقط کافیه کمی...هان؟ -

58
00:07:36,766 --> 00:07:38,649
!یو هو هو هوو -

59
00:07:39,165 --> 00:07:41,333
!بالاخره من بابابزرگ شدم -

60
00:07:43,449 --> 00:07:46,191
!...من بابابزرگ می‌شم -

61
00:07:47,532 --> 00:07:52,058
!چون تو دختر/پسر بابایی
!دختر/پسر بابا

62
00:07:53,785 --> 00:07:55,210
عزیزم من دوباره گشنمه -

63
00:07:55,327 --> 00:07:57,761
می‌تونی یه کم بستنی برام بیاری؟ -

64
00:07:57,831 --> 00:08:03,887
می‌ویس! این برای بچه خوب نیست -
خوراک عنکبوت با کمی سس شکلاتی -

65
00:08:04,001 --> 00:08:06,010
!و یک عالم خورده‌ی گوسفند بخور

66
00:08:07,449 --> 00:08:10,864
ممنون بابا! ولی ما حتی نمی‌دونیم
.این بچه دیو می‌شه یا نه

67
00:08:11,050 --> 00:08:14,319
من فکر می‌کنم بچه‌ام مثل "جانی" خاص می‌شه -

68
00:08:14,376 --> 00:08:17,778
آدم! با هزاران سال ترس از دراکولا -

69
00:08:17,858 --> 00:08:19,056
!لازم نکرده -

70
00:08:19,179 --> 00:08:20,642
.فقط بچه‌ی سالمی باشه -

71
00:08:20,883 --> 00:08:23,526
آره! یه دراکولای فسقلی سالم ـ

72
00:08:23,565 --> 00:08:24,570
!نیمی هم انسان -

73
00:08:24,621 --> 00:08:27,441
آره! یه انسان که می‌تونه کمی -
!هم مثل خفاش‌ها پرواز کنه

74
00:08:27,802 --> 00:08:32,051
بیا! سوپ کله‌ی دیوچه‌های خوشمزه -
.مثل دست‌پخت مادرت

75
00:08:35,367 --> 00:08:37,961
او! ممنون بابا -

76
00:08:38,279 --> 00:08:42,387
درست مثل وقتی بچه بودم -
غذای مورد علاقه‌ام -

77
00:08:57,878 --> 00:08:59,526
صبر داشته باش کوچولو

78
00:09:05,957 --> 00:09:07,662
زایشگاه

79
00:09:10,239 --> 00:09:12,929
آقا! تا وقتی به دنیا نیومده -
!بیرون بمون

80
00:09:13,886 --> 00:09:17,148
!..هان؟ باشه! ولی فکر کنم محرمه‌ها -

81
00:09:23,483 --> 00:09:26,225
!او! پسره! پسره -

82
00:09:26,446 --> 00:09:29,305
!انتظار خون‌آشام تموم شد -

83
00:09:30,258 --> 00:09:35,050
هیچکس هیچوقت نمی‌تونه ما رو -
!از هم جدا کنه نوه‌ی فسقلی من

84
00:09:35,693 --> 00:09:37,650
بابا! می‌تونم بچه‌مو بغل کنم؟ -

85
00:09:37,661 --> 00:09:42,357
اگه فکر می‌کنی باباتم طوری نیست ولی -
!من یه پرستارم. همون‌طور که پیداست

86
00:09:42,372 --> 00:09:44,292
!باشه! بیا بگیر اینم بچه‌ات -

87
00:09:56,708 --> 00:09:59,493
!خب! "دنیس" حالا یک سال‌‌شه. او -

88
00:10:02,940 --> 00:10:05,351
زبون دیوها

89
00:10:08,243 --> 00:10:11,038
!بیا پسر! وقت بازکردن هدیه است -

90
00:10:14,048 --> 00:10:18,090
هی! حالت چطوره رفیق؟ -
!ببین چی گرفتم

91
00:10:18,419 --> 00:10:19,585
شوم هست؟ -

92
00:10:19,594 --> 00:10:23,708
از اون هم بدتر! -
!بهترین خباثت دنیا

93
00:10:24,066 --> 00:10:28,077
!این به درد دیوار می‌خوره -
...بنابراین شاید زیادی سنگین

94
00:10:29,990 --> 00:10:32,382
"او! چیزی نیست "ددی سدیج -

95
00:10:32,557 --> 00:10:35,410
.اسمش "پتس"ـه! اسم بابابزرگ من -

96
00:10:35,437 --> 00:10:36,996
!این اسمِ خون‌آشامی نیست -

97
00:10:37,149 --> 00:10:39,801
!عمو "سیجی پیجی" من -

98
00:10:39,985 --> 00:10:42,539
او! مطمئن‌ید که اون یه خون‌آشامه؟ -

99
00:10:42,541 --> 00:10:44,681
من نمی‌گم اشتباه می‌کنید ولی -

100
00:10:44,749 --> 00:10:47,844
فکر نمی‌کنید پوست‌اش زیادی روشن و لطیفه؟ -

101
00:10:47,916 --> 00:10:51,314
در واقع شما دارید به یه خون‌آشام -
.اعلام جنگ می‌کنید

102
00:10:51,739 --> 00:10:54,302
.او! یه طرفدار پیدا شد. اون یه دراکولاست -

103
00:10:54,361 --> 00:10:59,247
او نصفی هم آدمه! شاید بهتر باشه -
بره بیرون. جایی که آدم هم زیاد داره

104
00:10:59,287 --> 00:11:03,227
!ها؟ ببین چه قشنگ با بچه‌گرگی‌ها بازی می‌کنه -

105
00:11:06,193 --> 00:11:10,221
ما یه هدیه‌ی خون‌آشامی خوب براش گرفتیم -

106
00:11:10,615 --> 00:11:15,548
!اولین گیوتین من! خیلی هوشمندانه -
خیلی ممنون

107
00:11:15,991 --> 00:11:19,048
خیلی ممنون. اون تازه نوزاده -

108
00:11:21,097 --> 00:11:23,822
جانی می‌دونی وسایل ایمنی رو کجا گذاشتم؟ -

109
00:11:24,918 --> 00:11:26,612
گیوتین براش بده؟ -

110
00:11:26,632 --> 00:11:29,922
!خیلی خب تک دختر خونه -
!این بچه‌ی منه -

111
00:11:30,042 --> 00:11:32,632
اون به احتمال قوی تمام هتل رو -
!ضد حادثه می‌کنه

112
00:11:32,663 --> 00:11:34,913
یه نفر وسواسی شد
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:21,048 --> 00:00:24,444پیشکش به پارسی‌زبانان جهان200:00:42,152 --> 00:00:49,370 هتل ترانسیلوانیا2300:00:55,228 --> 00:00:58,750:زیرنویس ازIr.Md.Sh400:01:16,330 --> 00:01:19,987:تولید شده درم17 مهر، روز خانواده500:01:22,547 --> 00:01:26,308مبارکه!می‌ویس و جاناتان600:01:37,416 --> 00:01:39,018!خوش اومدی!خوش اومدی700:01:39,082 --> 00:01:42,116او اسموکخوشحالم می‌بینمت800:01:42,841 --> 00:01:46,888 .وقت بخر خانم آلفرینبه شما، همراهان‌تون و خانوده خوش آمد می‌گم900:01:50,885 --> 00:01:54,054 او بابادلم براتون تنگ شده بود1000:02:20,224 --> 00:02:21,979 رفیقم چطوره؟1100:02:22,227 --> 00:02:24,452خیلی هم خوبرفیق منو چی میگی؟1200:02:25,322 --> 00:02:29,710 تو هم رفیق داری؟آره! البته اگه بتونی ببینیش1300:02:29,806 --> 00:02:32,338 او آره! خانم وولف از کانادا1400:02:32,419 --> 00:02:34,212 هیس! عروسی شروع شد1500:03:35,686 --> 00:03:39,275(!سخنرانی به زبان دیوها)1600:03:42,554 --> 00:03:44,066!درسته! درسته ماری1700:04:03,725 --> 00:04:05,873!او! اینو ببین1800:04:13,037 --> 00:04:15,058!دیوها رو دوست دارم #1900:04:22,523 --> 00:04:25,766این همون چیزیه که دختر کوچولوم همیشه می‌خواست؟2000:04:26,296 --> 00:04:27,917 بله بابایی. خودشه!2100:04:28,553 --> 00:04:30,287پدربزرگ من کجاست؟2200:04:30,718 --> 00:04:33,079 سرجاشه. ولی حالش خوبه2300:04:33,212 --> 00:04:34,506 پیرمرد باحالیه2400:04:34,572 --> 00:04:36,956از کجا می‌دونی؟اون که پیداش نیست2500:04:37,021 --> 00:04:41,158ازش خوشت میاد. به اون بدی‌ها کهفکر می‌کنی نیست2600:04:41,569 --> 00:04:44,686 پس واقعا با اینکه من با یه دیو -ازدواج نمی‌کنم مشکلی ندراید؟2700:04:44,764 --> 00:04:48,784آدم، دیو، یا خون‌آشام -فقط تو باید شاد باشی2800:04:49,583 --> 00:04:51,349 او! ممنونم بابا2900:04:53,524 --> 00:04:57,219تو منو دوست داری عزیزم #3000:04:57,347 --> 00:05:01,104 و حالا من تو رو بیشتر دوست دارم #3100:05:01,122 --> 00:05:04,112 و تو دلبر "جانی" شدی #3200:05:04,271 --> 00:05:07,917دلبر "جانی" و فکر می‌کنم خوبه #3300:05:08,070 --> 00:05:11,804مادرت هم شاده چون تو شاد هستی #3400:05:12,482 --> 00:05:17,049 عشق به تو همیشه شادی بده #3500:05:28,703 --> 00:05:31,853 یک سال بعد3600:05:37,232 --> 00:05:38,959 !سلام بابا -!او بچه‌ها -3700:05:39,376 --> 00:05:41,561 تاد" بلند شو تموم شد"3800:05:44,611 --> 00:05:45,816 چی شده؟3900:05:45,827 --> 00:05:49,086می‌ویس می‌خواست ببینه -می‌تونید با همدیگه برید پرواز؟4000:05:49,770 --> 00:05:53,835 او! ما خیلی با هم پرواز کردیم -فقط دلیل خاصی داره؟4100:05:53,922 --> 00:05:55,420 !نه. هیچ مناسبتی نداره4200:05:56,556 --> 00:05:58,194 درسته عزیزم؟ -4300:05:58,374 --> 00:05:59,327 این چی می‌گه؟ -4400:05:59,495 --> 00:06:02,655هیچی بابا! این فقط یه پرواز زیباست -4500:06:03,085 --> 00:06:04,907خب، یعنی دوست نداری؟ -4600:06:04,951 --> 00:06:08,971نه. نه. شوخیت گرفته؟ -من همیشه دوست دارم با تو پرواز کنم4700:06:44,340 --> 00:06:47,008 !ابرهای خوشگل پنبه‌ای پرنده4800:06:48,152 --> 00:06:53,306 یادت هست بازی‌های بچگی‌تو؟ -همیشه دنبال چیزهای جدید بودی؟4900:06:54,125 --> 00:06:57,362!او! باشه! بازی همیشگی -5000:07:00,492 --> 00:07:01,586کوشی؟5100:07:04,437 --> 00:07:05,954خفاش کوچولو؟

52
00:07:07,945 --> 00:07:09,350
!دالی

53
00:07:11,319 --> 00:07:13,007
!خفاشک

54
00:07:14,427 --> 00:07:16,249
!الان پیدات می‌کنم -

55
00:07:22,037 --> 00:07:23,859
عزیزم! حالت خوبه؟ -

56
00:07:24,436 --> 00:07:27,731
!آره! فقط یه کم ناراحتی بارداریه -

57
00:07:28,127 --> 00:07:31,342
آره! فکر کنم فقط کافیه کمی...هان؟ -

58
00:07:36,766 --> 00:07:38,649
!یو هو هو هوو -

59
00:07:39,165 --> 00:07:41,333
!بالاخره من بابابزرگ شدم -

60
00:07:43,449 --> 00:07:46,191
!...من بابابزرگ می‌شم -

61
00:07:47,532 --> 00:07:52,058
!چون تو دختر/پسر بابایی
!دختر/پسر بابا

62
00:07:53,785 --> 00:07:55,210
عزیزم من دوباره گشنمه -

63
00:07:55,327 --> 00:07:57,761
می‌تونی یه کم بستنی برام بیاری؟ -

64
00:07:57,831 --> 00:08:03,887
می‌ویس! این برای بچه خوب نیست -
خوراک عنکبوت با کمی سس شکلاتی -

65
00:08:04,001 --> 00:08:06,010
!و یک عالم خورده‌ی گوسفند بخور

66
00:08:07,449 --> 00:08:10,864
ممنون بابا! ولی ما حتی نمی‌دونیم
.این بچه دیو می‌شه یا نه

67
00:08:11,050 --> 00:08:14,319
من فکر می‌کنم بچه‌ام مثل "جانی" خاص می‌شه -

68
00:08:14,376 --> 00:08:17,778
آدم! با هزاران سال ترس از دراکولا -

69
00:08:17,858 --> 00:08:19,056
!لازم نکرده -

70
00:08:19,179 --> 00:08:20,642
.فقط بچه‌ی سالمی باشه -

71
00:08:20,883 --> 00:08:23,526
آره! یه دراکولای فسقلی سالم ـ

72
00:08:23,565 --> 00:08:24,570
!نیمی هم انسان -

73
00:08:24,621 --> 00:08:27,441
آره! یه انسان که می‌تونه کمی -
!هم مثل خفاش‌ها پرواز کنه

74
00:08:27,802 --> 00:08:32,051
بیا! سوپ کله‌ی دیوچه‌های خوشمزه -
.مثل دست‌پخت مادرت

75
00:08:35,367 --> 00:08:37,961
او! ممنون بابا -

76
00:08:38,279 --> 00:08:42,387
درست مثل وقتی بچه بودم -
غذای مورد علاقه‌ام -

77
00:08:57,878 --> 00:08:59,526
صبر داشته باش کوچولو

78
00:09:05,957 --> 00:09:07,662
زایشگاه

79
00:09:10,239 --> 00:09:12,929
آقا! تا وقتی به دنیا نیومده -
!بیرون بمون

80
00:09:13,886 --> 00:09:17,148
!..هان؟ باشه! ولی فکر کنم محرمه‌ها -

81
00:09:23,483 --> 00:09:26,225
!او! پسره! پسره -

82
00:09:26,446 --> 00:09:29,305
!انتظار خون‌آشام تموم شد -

83
00:09:30,258 --> 00:09:35,050
هیچکس هیچوقت نمی‌تونه ما رو -
!از هم جدا کنه نوه‌ی فسقلی من

84
00:09:35,693 --> 00:09:37,650
بابا! می‌تونم بچه‌مو بغل کنم؟ -

85
00:09:37,661 --> 00:09:42,357
اگه فکر می‌کنی باباتم طوری نیست ولی -
!من یه پرستارم. همون‌طور که پیداست

86
00:09:42,372 --> 00:09:44,292
!باشه! بیا بگیر اینم بچه‌ات -

87
00:09:56,708 --> 00:09:59,493
!خب! "دنیس" حالا یک سال‌‌شه. او -

88
00:10:02,940 --> 00:10:05,351
زبون دیوها

89
00:10:08,243 --> 00:10:11,038
!بیا پسر! وقت بازکردن هدیه است -

90
00:10:14,048 --> 00:10:18,090
هی! حالت چطوره رفیق؟ -
!ببین چی گرفتم

91
00:10:18,419 --> 00:10:19,585
شوم هست؟ -

92
00:10:19,594 --> 00:10:23,708
از اون هم بدتر! -
!بهترین خباثت دنیا

93
00:10:24,066 --> 00:10:28,077
!این به درد دیوار می‌خوره -
...بنابراین شاید زیادی سنگین

94
00:10:29,990 --> 00:10:32,382
"او! چیزی نیست "ددی سدیج -

95
00:10:32,557 --> 00:10:35,410
.اسمش "پتس"ـه! اسم بابابزرگ من -

96
00:10:35,437 --> 00:10:36,996
!این اسمِ خون‌آشامی نیست -

97
00:10:37,149 --> 00:10:39,801
!عمو "سیجی پیجی" من -

98
00:10:39,985 --> 00:10:42,539
او! مطمئن‌ید که اون یه خون‌آشامه؟ -

99
00:10:42,541 --> 00:10:44,681
من نمی‌گم اشتباه می‌کنید ولی -

100
00:10:44,749 --> 00:10:47,844
فکر نمی‌کنید پوست‌اش زیادی روشن و لطیفه؟ -

101
00:10:47,916 --> 00:10:51,314
در واقع شما دارید به یه خون‌آشام -
.اعلام جنگ می‌کنید

102
00:10:51,739 --> 00:10:54,302
.او! یه طرفدار پیدا شد. اون یه دراکولاست -

103
00:10:54,361 --> 00:10:59,247
او نصفی هم آدمه! شاید بهتر باشه -
بره بیرون. جایی که آدم هم زیاد داره

104
00:10:59,287 --> 00:11:03,227
!ها؟ ببین چه قشنگ با بچه‌گرگی‌ها بازی می‌کنه -

105
00:11:06,193 --> 00:11:10,221
ما یه هدیه‌ی خون‌آشامی خوب براش گرفتیم -

106
00:11:10,615 --> 00:11:15,548
!اولین گیوتین من! خیلی هوشمندانه -
خیلی ممنون

107
00:11:15,991 --> 00:11:19,048
خیلی ممنون. اون تازه نوزاده -

108
00:11:21,097 --> 00:11:23,822
جانی می‌دونی وسایل ایمنی رو کجا گذاشتم؟ -

109
00:11:24,918 --> 00:11:26,612
گیوتین براش بده؟ -

110
00:11:26,632 --> 00:11:29,922
!خیلی خب تک دختر خونه -
!این بچه‌ی منه -

111
00:11:30,042 --> 00:11:32,632
اون به احتمال قوی تمام هتل رو -
!ضد حادثه می‌کنه

112
00:11:32,663 --> 00:11:34,913
یه نفر وسواسی شد
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 21.048 -> 00: 00: 24.444
speaker asli membayar tawaran untuk dunia 2 00: 00: 42.152 -> 00: 00: 49.370 Hotel Transylvania 2 3 00: 00: 55.228 -> 00: 00: 58.750: Teks dari Ir.md.sh 4 00: 01: 16.330 -> 00: 01: 19.987: diproduksi di dalam 17 Oktober, Hari Keluarga 5 00: 01: 22.547 -> 00: 01: 26.308 Breakaway! Mavis dan Jonathan 6 00: 01: 37.416 -> 00: 01: 39.018 Selamat! Selamat! 7 00: 01: 39.082 -> 00: 01: 42.116 dia Asap senang melihat Anda 8 00: 01: 42.841 -> 00:01: 46.888 Ketika Bkhr Ms. Lfryn untuk Anda, menyambut Hmrahantvn dan keluarga mengatakan 9 00: 01: 50.885 -> 00: 01: 54.054 Ayahnya itu aku merindukanmu 10 00: 02: 20.224 -> 00: 02: 21.979 Bagaimana kabarmu teman saya? 11 00: 02: 22.227 -> 00: 02: 24.452 sangat baik teman saya apa yang Anda katakan? 12 00: 02: 25.322 -> 00: 02: 29.710? Anda memiliki teman Yeah! Tentu saja, jika Anda bisa Anda lihat 13 00: 02: 29.806 -> 00: 02: 32.338 dia Yeah! Ibu Wolfe Kanada 14 00: 02: 32.419 -> 00: 02: 34.212 Shh! Pernikahan mulai 15 00: 03: 35.686 -> 00: 03: 39.275 (berbicara bahasa setan!) 16 00: 03: 42.554 -> 00: 03: 44.066! Itu benar! Kanan-Marie 17 00: 04: 03.725 -> 00: 04: 05.873 dia! Lihat ini: 18 00: 04: 13.037 -> 00: 04: 15.058 setan cinta #! 19 00: 04: 22.523 -> 00: 04: 25.766? Itulah yang selalu ingin Kvchvlvm gadis 20 00:04: 26.296 -> 00: 04: 27.917 Ya, Ayah. Itu saja! 21 00: 04: 28.553 -> 00: 04: 30.287 Di mana kakek saya? 22 00: 04: 30.718 -> 00: 04: 33.079 Srjashh. Tapi dia baik-baik saja 23 00: 04: 33.212 -> 00: 04: 34.506 pria Bahalyh 24 00: 04: 34.572 -> 00: 04: 36.956 Bagaimana Anda tahu? Saya belum menemukannya 25 00: 04: 37.021 -> 00: 04: 41.158 itu seperti. Kejahatan yang dia tidak berpikir 26 00: 04: 41.569 -> 00: 04: 44.686 Setelah itu saya benar-benar setan - tidak menikah masalah Ndrayd? 27 00: 04: 44.764 -> 00: 04: 48.784 orang , setan atau vampir - Anda hanya harus bahagia 28 00: 04: 49.583 -> 00: 04: 51.349 dia! Terima kasih, Ayah 29 00: 04: 53.524 -> 00: 04: 57.219 kau mencintaiku, bayi # 30 00: 04: 57.347 -> 00: 05: 01.104 dan sekarang saya punya lebih banyak cinta # 31 00:05: 01.122 -> 00: 05: 04.112 dan Anda nyonya "Johnny" yang # 32 00: 05: 04.271 -> 00: 05: 07.917 The Beast "Johnny" dan saya pikir yang baik # 33 00: 05: 08.070 -> 00 : 05: 11.804 ibumu Shadh senang karena kau # 34 00: 05: 12.482 -> 00: 05: 17.049 mencintaimu, kebahagiaan selalu ingin # 35 00: 05: 28.703 -> 00: 05: 31.853 satu tahun kemudian 36 00: 05: 37.232 -> 00: 05: 38.959 Hi Dad - Anak-anaknya - 37 00: 05: 39.376 -> 00: 05: 41.561 Todd "di atas" 38 00: 05: 44.611 - -> 00: 05: 45.816 Apa yang terjadi? 39 00: 05: 45.827 -> 00: 05: 49.086 Mavis ingin melihat - Anda dapat mengambil penerbangan bersama-sama? 40 00: 05: 49.770 -> 00: 05: 53.835 dia! Kami terbang bersama-sama - hanya memiliki alasan khusus? 41 00: 05: 53.922 -> 00: 05: 55.420 Tidak. Tidak ada kesempatan 42 00: 05: 56.556 -> 00: 05: 58.194 Benar, Sayang? - 43 00: 05: 58.374 -> 00: 05: 59.327 Ini adalah apa yang dia katakan? - 44 00: 05: 59.495 -> 00: 06: 02.655 Tidak, Ayah! Ini hanya terbang indah - 45 00: 06: 03.085 -> 00: 06: 04.907 Nah, yang tidak mencintai? - 46 00: 06: 04.951 -> 00: 06: 08.971 tidak. Tidak. Shvkhyt diambil? - Aku akan selalu mencintaimu terbang 47 00: 06: 44.340 -> 00: 06: 47.008 katun indah awan burung! 48 00: 06: 48.152 -> 00: 06: 53.306 Apakah Anda ingat Bchgytv game? - Selalu mencari hal-hal baru saja kau? 49 00: 06: 54.125 -> 00: 06: 57.362 dia! Oke! Permainan pernah - 50 00: 07: 00.492 -> 00: 07: 01.586 bekerja? 51 00: 07: 04.437 -> 00: 07: 05.954 kelelawar kecil? 52 00: 07: 07.945 -> 00: 07: 09.350 ! Dolly 53 00: 07: 11.319 -> 00: 07: 13.007 Khfashk! 54 00: 07: 14.427 -> 00: 07: 16.249 Saya menemukan Anda sekarang - 55 00: 07: 22.037 -> 00:07: 23.859 bayi! Apakah Anda baik-baik saja? - 56 00: 07: 24.436 -> 00: 07: 27.731 yeah! Hanya sedikit ketidaknyamanan Bardaryh - 57 00: 07: 28.127 -> 00: 07: 31.342 Yeah! Saya pikir hanya sedikit ... eh? - 58 00: 07: 36.766 -> 00: 07: 38.649 Yo Ho Ho Ho - 59 00: 07: 39.165 -> 00: 07: 41.333 Akhirnya aku Kakek - 60 00: 07: 43.449 -> 00: 07: 46.191 ... Aku Kakek - 61 00: 07: 47.532 -> 00: 07: 52.058 Karena Anda girl / boy ayah putri / putra Ayah! 62 00: 07: 53.785 -> 00: 07: 55.210 Bayi, saya Gshnmh - 63 00: 07: 55.327 -> 00: 07: 57.761 Dapatkah Anda memberi saya es krim kecil? - 64 00: 07: 57.831 -> 00: 08: 03.887 Mavis! Ini tidak baik untuk anak-anak - makan laba-laba dengan sedikit saus cokelat - 65 00: 08: 04.001 -> 00: 08: 06.010 Dan banyak domba dimakan makan 66 00: 08: 07.449 -> 00: 08: 10.864 Terima kasih, Ayah ! Kami bahkan tidak tahu itu bayi setan atau tidak. 67 00: 08: 11.050 -> 00: 08: 14.319 Saya berpikir bahwa bayi seperti "Johnny" istimewa - 68 00: 08: 14.376 -> 00: 08: 17.778 Adam! Dengan ribuan tahun takut Dracula - 69 00: 08: 17.858 -> 00: 08: 19.056 tidak perlu - 70 00: 08: 19.179 -> 00: 08: 20.642 Hanya anak yang sehat - 71 00:08: 20.883 -> 00: 08: 23.526 Yeah! Dracula Fsqly sehat 72 00: 08: 23.565 -> 00: 08: 24.570 Half man - 73 00: 08: 24.621 -> 00: 08: 27.441 Yeah! Seorang pria yang sedikit -, seperti kelelawar terbang! 74 00: 08: 27.802 -> 00: 08: 32.051 Ayo! Dyvchhhay kepala sup lezat - cuisine Anda suka ibu, 75 00: 08: 35.367 -> 00: 08: 37.961 dia! Terima kasih, Daddy - 76 00: 08: 38.279 -> 00: 08: 42.387 sama seperti ketika aku masih kecil - makanan favorit saya - 77 00: 08: 57.878 -> 00: 08: 59.526 Memiliki sedikit kesabaran 78 00:09: 05.957 -> 00: 09: 07.662 rumah sakit 79 00: 09: 10.239 -> 00: 09: 12.929 Pak! Selama dunia belum datang - Tetap keluar! 80 00: 09: 13.886 -> 00: 09: 17.148 .. huh!? Oke! Tapi saya pikir itu suci - 81 00: 09: 23.483 -> 00: 09: 26.225 dia! Boy! Anak itu - 82 00: 09: 26.446 -> 00: 09: 29.305 vampir tunggu adalah lebih - 83 00: 09: 30.258 -> 00: 09: 35.050 ada kita tidak akan pernah - cucu dipisahkan dari Fsqly saya! 84 00: 09: 35.693 -> 00: 09: 37.650 Ayah! Saya Bchhmv dalam pelukanku? - 85 00: 09: 37.661 -> 00: 09: 42.357 Babatm Jika Anda berpikir begitu, tapi - aku seorang perawat. Ternyata 86 00: 09: 42.372 -> 00: 09: 44.292! Oke! Datang mengambil anak Anda ini - 87 00: 09: 56.708 -> 00: 09: 59.493 Nah! "Dennis" Sekarang berusia satu tahun. Dia - 88 00: 10: 02.940 -> 00: 10: 05.351 setan tercela 89 00: 10: 08.243 -> 00: 10: 11.038! Ayo anak-anak! Hadiah waktu pembukaan - 90 00: 10: 14.048 -> 00: 10: 18.090 Hei! Bagaimana Anda sobat? -! Lihat apa yang saya 91 00: 10: 18.419 -> 00: 10: 19.585 adalah saya? - 92 00: 10: 19.594 -> 00: 10: 23.708 lebih buruk dari itu! - Tidak kejahatan terbaik di dunia 93 00: 10: 24.066 -> 00: 10: 28.077 nyeri keras tembok ini - sehingga mungkin terlalu berat ... 94 00: 10: 29.990 -> 00: 10: 32.382 "nya! tidak ada "Daddy Sdyj - 95 00: 10: 32.557 -> 00: 10: 35.410 .asmsh" Pts "Ah! Kakek menelepon saya - 96 00: 10: 35.437 -> 00: 10: 36.996 ini bukan nama vampir - 97 00: 10: 37.149 -> 00: 10: 39.801! Paman "Seiji Pyjy" I - 98 00:10 : 39985 -> 00: 10: 42.539 dia! Apakah Anda yakin bahwa itu adalah Khvnashamh? - 99 00: 10: 42.541 -> 00: 10: 44.681 Saya tidak kesalahan Anda, tetapi - 100 00: 10: 44.749 -> 00: 10: 47.844 Jangan Anda berpikir banyak Pvstash pada lelucon? - 101 00: 10: 47.916 -> 00: 10: 51.314 Bahkan, Anda vampir - .alam perang Anda 102 00: 10: 51.739 -> 00: 10: 54.302 Dia! Sebuah kipas ditemukan. Dia Dracula - 103 00: 10: 54.361 -> 00: 10: 59.247 dia setengah orang! Mungkin kita harus melakukan ini - pergi keluar. Ada di mana banyak orang 104 00: 10: 59.287 -> 00: 11: 03.227? S? Lihatlah betapa indah permainan itu Bchhgrgyha - 105 00: 11: 06.193 -> 00: 11: 10.221 Kami punya dia hadiah dari vampir yang baik - 106 00: 11: 10.615 -> 00: 11: 15.548 Yang pertama guillotine saya! Sangat pintar - sangat banyak 107 00: 11: 15.991 -> 00: 11: 19.048 Terima kasih banyak. Baru lahir - 108 00: 11: 21.097 -> 00: 11: 23.822 Johnny, Anda tahu di mana untuk menempatkan perangkat keselamatan? - 109 00: 11: 24.918 -> 00: 11: 26.612 guillotine didirikan? - 110 00: 11: 26.632 -> 00: 11: 29.922 Oke Seorang gadis rumah - ini adalah bayi saya - 111 00: 11: 30.042 -> 00: 11: 32.632 kemungkinan semua hotel -! Itu adalah anti insiden 112 00: 11: 32.663 -> 00: 11: 34.913 seseorang terobsesi































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: