Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
1.00:00:02, 419--> 00:00:03, 651Nama saya adalah Barry آلنـه2.00:00:03, 653--> 00:00:06, 416Dan aku dnyam manusia paling cepat3.00:00:06, 419--> 00:00:09, 450Dalam hal orang-orang biasaAku hanya tahu analisis pidana sederhana saya kerajinan4.00:00:09, 452--> 00:00:12, 482Tetapi mkhafianh, dengan bantuan teman-teman di star5.00:00:13, 530--> 00:00:17, 127Untuk melawan kejahatan dan kejahatanDan penemuan fraansan lain seperti diriku mungkin menjual6.00:00:17, 130 00:00:19, 026-->Saya menemukan ibuku punya pembunuh7.00:00:19, 168--> 00:00:22, 516Tapi selama pekerjaan ini, saya membuatBahaya ancaman yang tumbuh dari deniamon baru lagi8.00:00:22, 518--> 00:00:25, 881Dan hanya aku bisa berhenti cepat cukup untuk am9.00:00:25, 883--> 00:00:28, 013SAYA فلشـم1000:00:28, 965--> 00:00:30, 930... Apa yang terjadi di فــلـش11.00:00:30, 932--> 00:00:33, 213Gambar dari peristiwa-peristiwa yang terjadi saya melihat12.00:00:33, 216--> 00:00:34, 680Dan kemudian aku menghilang13.00:00:34, 682--> 00:00:36, 179Seseorang yang tahu sesuatu tentang DUN ini14.00:00:36, 181--> 00:00:37, 712Ketika menyebabkan singulariti1500:00:37, 714--> 00:00:40, 494Atas asmon pusat kota شدینSolenoid katup adalah antara dunia saya1600:00:40, 497--> 00:00:43, 127Dan diri sendiri yang menghubungkan dua dunia telah menciptakan کردین tumbuh1700:00:43, 130--> 00:00:45, 84452 gerbang di سیتیه tengahDan بزرگترینشون1800:00:45, 847 00:00:47, 660-->Di ruang bawah tanah kami di tempat1900:00:47, 662--> 00:00:49, 542Orang yang memasuki perusahaan tadi malam saya telah2000:00:49, 545--> 00:00:52, 158Harrison sangat Wales2100:00:52, 161--> 00:00:54, 509Hei, bazarsh tanah2200:00:56, 827--> 00:00:59, 008Siapa yang Anda lebih?2300:01:02, 676--> 00:01:04, 373Halo2400:01:04, 376--> 00:01:06, 123Bagi sebagian dari Anda bahwa saya punya نمیشناسین2500:01:06, 125--> 00:01:08, 172Nama saya adalah Harrison olesh2600:01:08, 175--> 00:01:10, 005میشناسیمت2700:01:10, 008--> 00:01:13, 922Hari ini, masa depan telah tiba[8 bulan yang lalu]2800:01:13, 924--> 00:01:16, 921... Kota kami telah mengalami kejadian luar biasa2900:01:16, 924--> 00:01:20, 654Fraansan, pria dan wanita3000:01:20, 656--> 00:01:22, 453Dengan kemampuan Super3100:01:22, 456--> 00:01:24, 753Munculnya sakhtmon,3200:01:24, 755--> 00:01:28, 652Berjalan lebih cepat daripada kecepatan cahaya3300:01:28,655 --> 00:01:31,086متاسفانه، اکثر این فراانسانها3400:01:31,088 --> 00:01:34,501مسیر اشتباهی رو در استفاده ازتواناییهاشون در پیش گرفتند. مسیری تاریک3500:01:34,504 --> 00:01:37,584من و افرادم در آزمایشگاه استار3600:01:37,586 --> 00:01:40,417عزم خودمون رو جزم کردیم تا در این برهه زمانی خطرناک3700:01:40,420 --> 00:01:42,650اجازه بدید خط تولید نرمافزار3800:01:42,652 --> 00:01:44,482آگاهی از فراانسانهامون رو بهتون ارائه بدم3900:01:50,666 --> 00:01:56,080با استفاده از این فناوری شما میتونین به سرعت4000:01:56,083 --> 00:01:57,780از وجود یک فراانسان باخبر بشین4100:01:57,783 --> 00:01:59,946خیلی سریع از نزدیک شدن یک تندرو4200:01:59,948 --> 00:02:01,246... مثل زوم یا4300:02:07,747 --> 00:02:09,278فلش با خبر میشین4400:02:14,662 --> 00:02:15,910خوش اومدی، فلش4500:02:15,912 --> 00:02:17,742حقیقت رو بهشون بگو، دکتر ولز4600:02:17,745 --> 00:02:20,026تمام اتفاقاتی که این دو ساله برای این شهر افتاده4700:02:20,028 --> 00:02:21,442تقصیر شماست4800:02:21, 445--> 00:02:23, 076Anda semua kita lakukan fraansan ساختین4900:02:23, 078--> 00:02:25, 442Anda punya ساختین zoom5000:02:25, 444--> 00:02:26, 908Aku zoom aku?5100:02:26, 910--> 00:02:28, 74011 jam sebelum fraansan pertama dilihat5200:02:28, 743--> 00:02:30, 857Ledakan besar radiasi, objek gelap5300:02:30, 859--> 00:02:32, 856Sangat tenang berlaku di bawah laboratorium ini5400:02:32, 859--> 00:02:35, 306Maaf FlashSaya rasa ini semua cepat berjalan5500:02:35, 308--> 00:02:36, 739Membawa twist membuat brdarh mvmyrv5600:02:36, 741--> 00:02:39, 189Anda adalah tanggung jawab penghancuran ashtbahatt yang5700:02:39, 191--> 00:02:40, 772Baathsh tidak menerima menjadi5800:02:40, 774--> 00:02:43, 604Ken sumur, dan mungkin mengakui bahwa beton yang tepat waktu5900:02:43, 607--> 00:02:45, 804Anda benar-benar melakukan pekerjaan bantuan BOI6000:02:45, 806--> 00:02:47, 636Karena aku penemu terbesar teknologi6100:02:47, 639--> 00:02:48, 986Am?6200:02:48, 989--> 00:02:50, 770Kau superhero مایی6300:02:50, 773--> 00:02:52, 686Dan jika Anda punya hak kartu میدادی6400:02:52, 688--> 00:02:56, 435و جلوی زوم رو میگرفتی، همه ما در امان بودیم6500:03:03,136 --> 00:03:07,133خب، گمونم میشه گفت سنسورهایشناسایی تندروها درست کار میکنه6600:03:08,735 --> 00:03:11,632حالت خوبه بابا؟ -آره، خوبم عزیزم -6700:03:11,635 --> 00:03:13,482خب، کجا بودم؟6800:03:13,484 --> 00:03:17,314درسته، آینده6900:03:17,697 --> 00:03:19,704مترجمین : کـیانـوش و محمـد امیـرIranFilm.NetTvWorld.Info7000:03:19,728 --> 00:03:23,728: هماهنگ شده با نسخه ي بلوري www.IranFilm.Net7100:03:26,799 --> 00:03:29,312خیلی عجیبه که اتوبیوگرافی خودت رو بخونی7200:03:29,315 --> 00:03:31,262مخصوصاً وقتی خودت ننوشتیش7300:03:31,264 --> 00:03:32,895و در مورد تو نیست7400:03:32,897 --> 00:03:38,343دکتر کیتلین اسنو، سیسکو رامونبا دکتر هریسون ولز از زمین دو7500:03:38,346 --> 00:03:40,060آشنا بشین7600:03:40,063 --> 00:03:43,260سلام -سلام -7700:03:43,262
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
