100:00:02,419 --> 00:00:03,651اسم من بري آلنـه200:00:03,653 --> 00:00: terjemahan - 100:00:02,419 --> 00:00:03,651اسم من بري آلنـه200:00:03,653 --> 00:00: Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:02,419 --> 00:00:03,651اسم م

1
00:00:02,419 --> 00:00:03,651
اسم من بري آلنـه

2
00:00:03,653 --> 00:00:06,416
و من سريع‌ترين انسان دنيام

3
00:00:06,419 --> 00:00:09,450
از نظر مردم عادي
من فقط يه تحليل‌گر جنايي ساده‌ام

4
00:00:09,452 --> 00:00:12,482
ولي مخفيانه، با کمک دوستان در آزمايشگاه استار

5
00:00:13,530 --> 00:00:17,127
به مبارزه با جرم و جنايت
و پيدا کردن ساير فراانسان‌هاي مثل خودم مي‌پردازم

6
00:00:17,130 --> 00:00:19,026
قاتل مادرم رو پيدا کردم

7
00:00:19,168 --> 00:00:22,516
ولي حين اين کار، باعث شدم
خطرات جديدي دنيامون رو تهديد کنه

8
00:00:22,518 --> 00:00:25,881
و فقط من براي متوقف کردنش به اندازه کافي سريع هستم

9
00:00:25,883 --> 00:00:28,013
من فلشـم

10
00:00:28,965 --> 00:00:30,930
... آنچه در فــلـش گذشت

11
00:00:30,932 --> 00:00:33,213
یه تصویری از اتفاقاتی که افتاده می‌بینم

12
00:00:33,216 --> 00:00:34,680
و بعد محو میشه

13
00:00:34,682 --> 00:00:36,179
نمیخوام کسی چیزی در این مورد بدونه

14
00:00:36,181 --> 00:00:37,712
وقتی باعث تکینگی

15
00:00:37,714 --> 00:00:40,494
بالای آسمون سنترال سیتی شدین
یه دریچه هم بین دنیای من

16
00:00:40,497 --> 00:00:43,127
و خودتون که دو دنیا رو به هم متصل کرده ایجاد کردین

17
00:00:43,130 --> 00:00:45,844
‏52 دریچه توی سنترال سیتیه
و بزرگترینشون

18
00:00:45,847 --> 00:00:47,660
بر حسب اتفاق توی زیرزمین ماست

19
00:00:47,662 --> 00:00:49,542
کسی که دیشب وارد شرکت من شده بود

20
00:00:49,545 --> 00:00:52,158
هریسون ولز بود

21
00:00:52,161 --> 00:00:54,509
هی، بذارش زمین

22
00:00:56,827 --> 00:00:59,008
تو دیگه کی هستی؟

23
00:01:02,676 --> 00:01:04,373
سلام

24
00:01:04,376 --> 00:01:06,123
برای بعضی از شما که من رو نمیشناسین

25
00:01:06,125 --> 00:01:08,172
اسم من هریسون ولزه

26
00:01:08,175 --> 00:01:10,005
میشناسیمت

27
00:01:10,008 --> 00:01:13,922
امروز، آینده فرا رسیده
[‏8 ماه پیش]

28
00:01:13,924 --> 00:01:16,921
... شهر ما دست‌خوش اتفاقات شگفت انگیزی بوده

29
00:01:16,924 --> 00:01:20,654
فراانسان‌ها، مردان و زنان

30
00:01:20,656 --> 00:01:22,453
با قابلیت‌های فوق‌العاده

31
00:01:22,456 --> 00:01:24,753
بالا رفتن از ساختمون‌ها

32
00:01:24,755 --> 00:01:28,652
دویدن سریعتر از سرعت نور

33
00:01:28,655 --> 00:01:31,086
متاسفانه، اکثر این فراانسان‌ها

34
00:01:31,088 --> 00:01:34,501
مسیر اشتباهی رو در استفاده از
توانایی‌هاشون در پیش گرفتند. مسیری تاریک

35
00:01:34,504 --> 00:01:37,584
من و افرادم در آزمایشگاه استار

36
00:01:37,586 --> 00:01:40,417
عزم خودمون رو جزم کردیم تا در این برهه زمانی خطرناک

37
00:01:40,420 --> 00:01:42,650
اجازه بدید خط تولید نرم‌افزار

38
00:01:42,652 --> 00:01:44,482
آگاهی از فراانسان‌هامون رو بهتون ارائه بدم

39
00:01:50,666 --> 00:01:56,080
با استفاده از این فناوری شما میتونین به سرعت

40
00:01:56,083 --> 00:01:57,780
از وجود یک فراانسان باخبر بشین

41
00:01:57,783 --> 00:01:59,946
خیلی سریع از نزدیک شدن یک تندرو

42
00:01:59,948 --> 00:02:01,246
... مثل زوم یا

43
00:02:07,747 --> 00:02:09,278
فلش با خبر میشین

44
00:02:14,662 --> 00:02:15,910
خوش اومدی، فلش

45
00:02:15,912 --> 00:02:17,742
حقیقت رو بهشون بگو، دکتر ولز

46
00:02:17,745 --> 00:02:20,026
تمام اتفاقاتی که این دو ساله برای این شهر افتاده

47
00:02:20,028 --> 00:02:21,442
تقصیر شماست

48
00:02:21,445 --> 00:02:23,076
شما تمام ما فراانسان‌ها رو ساختین

49
00:02:23,078 --> 00:02:25,442
شما زوم رو ساختین

50
00:02:25,444 --> 00:02:26,908
من زوم رو ساختم؟

51
00:02:26,910 --> 00:02:28,740
‏11 ساعت قبل از دیده شدن اولین فراانسان

52
00:02:28,743 --> 00:02:30,857
انفجار بزرگی از تشعشعات جسم تاریک

53
00:02:30,859 --> 00:02:32,856
خیلی بی‌سر و صدا زیر این آزمایشگاه رخ داد

54
00:02:32,859 --> 00:02:35,306
ببخشید فلش
فکر میکنم این همه سریع دویدن

55
00:02:35,308 --> 00:02:36,739
باعث شده مخت تاب برداره

56
00:02:36,741 --> 00:02:39,189
تو مسئولیت این ویرانی‌ای که اشتباهاتت

57
00:02:39,191 --> 00:02:40,772
باعثش بودن قبول نمیکنی

58
00:02:40,774 --> 00:02:43,604
اعتراف کن ولز، و شاید اون موقع بتونی

59
00:02:43,607 --> 00:02:45,804
واقعاً کمکم کنی یه کاری بکنم

60
00:02:45,806 --> 00:02:47,636
چون من بزرگترین مخترع تکنولوژی

61
00:02:47,639 --> 00:02:48,986
تاریخ هستم؟

62
00:02:48,989 --> 00:02:50,770
تو ابرقهرمان مایی

63
00:02:50,773 --> 00:02:52,686
و اگه تو کارت رو درست انجام میدادی

64
00:02:52,688 --> 00:02:56,435
و جلوی زوم رو میگرفتی، همه ما در امان بودیم

65
00:03:03,136 --> 00:03:07,133
خب، گمونم میشه گفت سنسورهای
شناسایی تندروها درست کار میکنه

66
00:03:08,735 --> 00:03:11,632
حالت خوبه بابا؟ -
آره، خوبم عزیزم -

67
00:03:11,635 --> 00:03:13,482
خب، کجا بودم؟

68
00:03:13,484 --> 00:03:17,314
درسته، آینده

69
00:03:17,697 --> 00:03:19,704
مترجمین : کـیانـوش و محمـد امیـر
IranFilm.Net
TvWorld.Info

70
00:03:19,728 --> 00:03:23,728
: هماهنگ شده با نسخه ي بلوري
www.IranFilm.Net

71
00:03:26,799 --> 00:03:29,312
خیلی عجیبه که اتوبیوگرافی خودت رو بخونی

72
00:03:29,315 --> 00:03:31,262
مخصوصاً وقتی خودت ننوشتیش

73
00:03:31,264 --> 00:03:32,895
و در مورد تو نیست

74
00:03:32,897 --> 00:03:38,343
دکتر کیتلین اسنو، سیسکو رامون
با دکتر هریسون ولز از زمین دو

75
00:03:38,346 --> 00:03:40,060
آشنا بشین

76
00:03:40,063 --> 00:03:43,260
سلام -
سلام -

77
00:03:43,262
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:02,419 --> 00:00:03,651اسم من بري آلنـه200:00:03,653 --> 00:00:06,416و من سريع‌ترين انسان دنيام300:00:06,419 --> 00:00:09,450از نظر مردم عاديمن فقط يه تحليل‌گر جنايي ساده‌ام400:00:09,452 --> 00:00:12,482ولي مخفيانه، با کمک دوستان در آزمايشگاه استار500:00:13,530 --> 00:00:17,127به مبارزه با جرم و جنايتو پيدا کردن ساير فراانسان‌هاي مثل خودم مي‌پردازم600:00:17,130 --> 00:00:19,026قاتل مادرم رو پيدا کردم700:00:19,168 --> 00:00:22,516ولي حين اين کار، باعث شدمخطرات جديدي دنيامون رو تهديد کنه800:00:22,518 --> 00:00:25,881و فقط من براي متوقف کردنش به اندازه کافي سريع هستم900:00:25,883 --> 00:00:28,013من فلشـم1000:00:28,965 --> 00:00:30,930... آنچه در فــلـش گذشت1100:00:30,932 --> 00:00:33,213یه تصویری از اتفاقاتی که افتاده می‌بینم1200:00:33,216 --> 00:00:34,680و بعد محو میشه1300:00:34,682 --> 00:00:36,179نمیخوام کسی چیزی در این مورد بدونه1400:00:36,181 --> 00:00:37,712وقتی باعث تکینگی1500:00:37,714 --> 00:00:40,494بالای آسمون سنترال سیتی شدینیه دریچه هم بین دنیای من1600:00:40,497 --> 00:00:43,127و خودتون که دو دنیا رو به هم متصل کرده ایجاد کردین1700:00:43,130 --> 00:00:45,844‏52 دریچه توی سنترال سیتیهو بزرگترینشون1800:00:45,847 --> 00:00:47,660بر حسب اتفاق توی زیرزمین ماست1900:00:47,662 --> 00:00:49,542کسی که دیشب وارد شرکت من شده بود2000:00:49,545 --> 00:00:52,158هریسون ولز بود2100:00:52,161 --> 00:00:54,509هی، بذارش زمین2200:00:56,827 --> 00:00:59,008تو دیگه کی هستی؟2300:01:02,676 --> 00:01:04,373سلام2400:01:04,376 --> 00:01:06,123برای بعضی از شما که من رو نمیشناسین2500:01:06,125 --> 00:01:08,172اسم من هریسون ولزه2600:01:08,175 --> 00:01:10,005میشناسیمت2700:01:10,008 --> 00:01:13,922امروز، آینده فرا رسیده[‏8 ماه پیش]2800:01:13,924 --> 00:01:16,921... شهر ما دست‌خوش اتفاقات شگفت انگیزی بوده2900:01:16,924 --> 00:01:20,654فراانسان‌ها، مردان و زنان3000:01:20,656 --> 00:01:22,453با قابلیت‌های فوق‌العاده3100:01:22,456 --> 00:01:24,753بالا رفتن از ساختمون‌ها3200:01:24,755 --> 00:01:28,652دویدن سریعتر از سرعت نور
33
00:01:28,655 --> 00:01:31,086
متاسفانه، اکثر این فراانسان‌ها

34
00:01:31,088 --> 00:01:34,501
مسیر اشتباهی رو در استفاده از
توانایی‌هاشون در پیش گرفتند. مسیری تاریک

35
00:01:34,504 --> 00:01:37,584
من و افرادم در آزمایشگاه استار

36
00:01:37,586 --> 00:01:40,417
عزم خودمون رو جزم کردیم تا در این برهه زمانی خطرناک

37
00:01:40,420 --> 00:01:42,650
اجازه بدید خط تولید نرم‌افزار

38
00:01:42,652 --> 00:01:44,482
آگاهی از فراانسان‌هامون رو بهتون ارائه بدم

39
00:01:50,666 --> 00:01:56,080
با استفاده از این فناوری شما میتونین به سرعت

40
00:01:56,083 --> 00:01:57,780
از وجود یک فراانسان باخبر بشین

41
00:01:57,783 --> 00:01:59,946
خیلی سریع از نزدیک شدن یک تندرو

42
00:01:59,948 --> 00:02:01,246
... مثل زوم یا

43
00:02:07,747 --> 00:02:09,278
فلش با خبر میشین

44
00:02:14,662 --> 00:02:15,910
خوش اومدی، فلش

45
00:02:15,912 --> 00:02:17,742
حقیقت رو بهشون بگو، دکتر ولز

46
00:02:17,745 --> 00:02:20,026
تمام اتفاقاتی که این دو ساله برای این شهر افتاده

47
00:02:20,028 --> 00:02:21,442
تقصیر شماست

48
00:02:21,445 --> 00:02:23,076
شما تمام ما فراانسان‌ها رو ساختین

49
00:02:23,078 --> 00:02:25,442
شما زوم رو ساختین

50
00:02:25,444 --> 00:02:26,908
من زوم رو ساختم؟

51
00:02:26,910 --> 00:02:28,740
‏11 ساعت قبل از دیده شدن اولین فراانسان

52
00:02:28,743 --> 00:02:30,857
انفجار بزرگی از تشعشعات جسم تاریک

53
00:02:30,859 --> 00:02:32,856
خیلی بی‌سر و صدا زیر این آزمایشگاه رخ داد

54
00:02:32,859 --> 00:02:35,306
ببخشید فلش
فکر میکنم این همه سریع دویدن

55
00:02:35,308 --> 00:02:36,739
باعث شده مخت تاب برداره

56
00:02:36,741 --> 00:02:39,189
تو مسئولیت این ویرانی‌ای که اشتباهاتت

57
00:02:39,191 --> 00:02:40,772
باعثش بودن قبول نمیکنی

58
00:02:40,774 --> 00:02:43,604
اعتراف کن ولز، و شاید اون موقع بتونی

59
00:02:43,607 --> 00:02:45,804
واقعاً کمکم کنی یه کاری بکنم

60
00:02:45,806 --> 00:02:47,636
چون من بزرگترین مخترع تکنولوژی

61
00:02:47,639 --> 00:02:48,986
تاریخ هستم؟

62
00:02:48,989 --> 00:02:50,770
تو ابرقهرمان مایی

63
00:02:50,773 --> 00:02:52,686
و اگه تو کارت رو درست انجام میدادی

64
00:02:52,688 --> 00:02:56,435
و جلوی زوم رو میگرفتی، همه ما در امان بودیم

65
00:03:03,136 --> 00:03:07,133
خب، گمونم میشه گفت سنسورهای
شناسایی تندروها درست کار میکنه

66
00:03:08,735 --> 00:03:11,632
حالت خوبه بابا؟ -
آره، خوبم عزیزم -

67
00:03:11,635 --> 00:03:13,482
خب، کجا بودم؟

68
00:03:13,484 --> 00:03:17,314
درسته، آینده

69
00:03:17,697 --> 00:03:19,704
مترجمین : کـیانـوش و محمـد امیـر
IranFilm.Net
TvWorld.Info

70
00:03:19,728 --> 00:03:23,728
: هماهنگ شده با نسخه ي بلوري
www.IranFilm.Net

71
00:03:26,799 --> 00:03:29,312
خیلی عجیبه که اتوبیوگرافی خودت رو بخونی

72
00:03:29,315 --> 00:03:31,262
مخصوصاً وقتی خودت ننوشتیش

73
00:03:31,264 --> 00:03:32,895
و در مورد تو نیست

74
00:03:32,897 --> 00:03:38,343
دکتر کیتلین اسنو، سیسکو رامون
با دکتر هریسون ولز از زمین دو

75
00:03:38,346 --> 00:03:40,060
آشنا بشین

76
00:03:40,063 --> 00:03:43,260
سلام -
سلام -

77
00:03:43,262
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: